Библия : Иезекииль 18 глава
29 стих
[ Иез 18 : 28 ]
Ибо он увидел и обратился от всех преступлений своих, какие делал; он будет жив, не умрет.
[ Иез 18 : 29 ]
А дом Израилев говорит: "неправ путь Господа!" Мои ли пути неправы, дом Израилев? не ваши ли пути неправы?
[ Иез 18 : 30 ]
Посему Я буду судить вас, дом Израилев, каждого по путям его, говорит Господь Бог; покайтесь и обратитесь от всех преступлений ваших, чтобы нечестие не было вам преткновением.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1004 בַּיִת
- дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל
- израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
H559 אמר
- и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H8505 תּכן
- неправ [A(qal):причастие: взвешивающий, испытывающий, исследующий.B(ni):1. быть взвешенным или исследованным;2. быть правильным или прямым, быть справедливым.C(pi):1. утверждать, устанавливать (неподвижно);2. взвешивать, исследовать.D(pu):причастие: взвешенный, сосчитанный.]
Часть речи
Значение слова תּכן:
Варианты синодального перевода
неправ , неправы , взвешивает , у Него взвешены , сосчитанное , и располагал , на ней Я утвержу , этого А Испытующий , измерил , Кто уразумел
и еще 1 значений
Подробнее
H1870 דֶּרֶךְ
- пути [Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к , путей , на пути , на дороге
и еще 247 значений
Подробнее
H136 אֲדֹנָי
- Господь [Адонай, Господь, Владыка, Вседержитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Господь , Господи , Господа , Владыка , мне Господь , что Я Господь , Тебя Господи , Вот Господь , И Господь , Владыке
и еще 76 значений
Подробнее
H1870 דֶּרֶךְ
- пути [Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к , путей , на пути , на дороге
и еще 247 значений
Подробнее
H8505 תּכן
- неправ [A(qal):причастие: взвешивающий, испытывающий, исследующий.B(ni):1. быть взвешенным или исследованным;2. быть правильным или прямым, быть справедливым.C(pi):1. утверждать, устанавливать (неподвижно);2. взвешивать, исследовать.D(pu):причастие: взвешенный, сосчитанный.]
Часть речи
Значение слова תּכן:
Варианты синодального перевода
неправ , неправы , взвешивает , у Него взвешены , сосчитанное , и располагал , на ней Я утвержу , этого А Испытующий , измерил , Кто уразумел
и еще 1 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת
- дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל
- израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
H1870 דֶּרֶךְ
- пути [Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к , путей , на пути , на дороге
и еще 247 значений
Подробнее
H8505 תּכן
- неправ [A(qal):причастие: взвешивающий, испытывающий, исследующий.B(ni):1. быть взвешенным или исследованным;2. быть правильным или прямым, быть справедливым.C(pi):1. утверждать, устанавливать (неподвижно);2. взвешивать, исследовать.D(pu):причастие: взвешенный, сосчитанный.]
Часть речи
Значение слова תּכן:
Варианты синодального перевода
неправ , неправы , взвешивает , у Него взвешены , сосчитанное , и располагал , на ней Я утвержу , этого А Испытующий , измерил , Кто уразумел
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 18:2
зачем вы употребляете в земле Израилевой эту пословицу, говоря: "отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина"?
Иез 18:25
Но вы говорите: "неправ путь Господа!" Послушайте, дом Израилев! Мой ли путь неправ? не ваши ли пути неправы?
Прит 19:3
Глупость человека извращает путь его, а сердце его негодует на Господа.
Синодальный перевод
А дом Израилев говорит: «неправ путь Господа!» Мои ли пути неправы, дом Израилев? не ваши ли пути неправы?
Новый русский перевод+
А дом Израиля говорит: «Путь Владыки несправедлив». Мои ли пути несправедливы, дом Израиля? Не ваши ли?
Перевод Десницкого
А дом Израилев говорит: “Неправильно поступает Господь!” Это Я поступаю неправильно, дом Израилев? Разве не вы сами поступаете неправильно?
Библейской Лиги ERV
Люди Израиля воскликнули: «Господь Всемогущий несправедлив!» Тогда Бог ответил: «Я справедлив, это вы несправедливы.
Современный перевод РБО +
Народ Израилев скажет: „Несправедлив суд Господа!“ Разве Я сужу несправедливо, о народ Израилев? Это ваш суд несправедлив!
Под редакцией Кулаковых+
А народ Израилев всё твердит: „Неправильно поступает Владыка“. Народ Израилев, разве Я поступаю неправильно? Не вы ли сами поступаете неправильно?
Cовременный перевод WBTC
Люди Израиля сказали: "Путь Господа Всемогущего несправедлив!" Бог ответил: "Мой путь справедлив. Это ваш путь несправедлив.
Перевод Юнгерова ВЗ
А дом Израилев говорит: „неправ путь Господень“! Ужели путь Мой будет неправ? дом Израилев, прав ли ваш путь?
Елизаветинская Библия
И҆ глаго́летъ до́мъ ї҆и҃левъ: ѹ҆пра́витсѧ пѹ́ть гд҇ень. Є҆да̀ пѹ́ть мо́й не ѹ҆правлѧ́етсѧ; ѽ, до́ме ї҆и҃левъ, ѹ҆̀бо ва́шъ ли пѹ́ть ѹ҆правлѧ́етсѧ;
Елизаветинская на русском
И глаголет дом израилев: не управится путь Господень. Еда путь мой не управляется? о, доме израилев, убо ваш ли путь управляется?