Загрузка

Библия : Иезекииль 21 глава 5 стих

[ Иез 21 : 4 ]
А для того, чтобы истребить у тебя праведного и нечестивого, меч Мой из ножен своих пойдет на всякую плоть от юга до севера.
[ Иез 21 : 5 ]
И узнает всякая плоть, что Я, Господь, извлек меч Мой из ножен его, и он уже не возвратится.
[ Иез 21 : 6 ]
Ты же, сын человеческий, стенай, сокрушая бедра твои, и в горести стенай перед глазами их.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ידע‎
узнает
H3045
בָּשָׂר‎
плоть
H1320
יהוה‎
Господь
H3068
יצא‎
извлек
H3318
חֶרֶב‎
меч
H2719
תַּעַר‎
ножен
H8593
שׂוב‎
возвратится
H7725
H1320 בָּשָׂר‎ - мясо [Плоть, тело, мясо.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мясо , плоть , тело , тела , мяса , всякая плоть , плотью , всякой плоти , и мяса , а мясо
и еще 112 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H3318 יצא‎ - и вышел [A(qal):выходить, выступать.E(hi):1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать;2. производить.F(ho):быть выведенным или вынесенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вышел , вышел , и вышли , вывел , и вывел , вышли , всех годных , выйдет , и выступил , выведи
и еще 651 значений
Подробнее
H2719 חֶרֶב‎ - меч [1. (кремневый) нож;2. меч;3. зубило, долото; возможно: тж. засуха.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
меч , мечом , от меча , меча , и меч , мечу , их мечом , его мечом , ибо меч , их меч
и еще 105 значений
Подробнее
H8593 תַּעַר‎ - Мой из ножен [1. бритва, ножик;2. ножны.]
Часть речи
Значение слова תַּעַר‎:
Варианты синодального перевода
Мой из ножен , бритвою , его бритва , его из ножен , в ножнах , бритва , ножичком , в ножны , бритву , ли его в ножны
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 9:7-9
то Я истреблю Израиля с лица земли, которую Я дал ему, и храм, который Я освятил имени Моему, отвергну от лица Моего, и будет Израиль притчею и посмешищем у всех народов.
И о храме сем высоком всякий, проходящий мимо его, ужаснется и свистнет, и скажет: "за что Господь поступил так с сею землею и с сим храмом?"
И скажут: "за то, что они оставили Господа Бога своего, Который вывел отцов их из земли Египетской, и приняли других богов, и поклонялись им и служили им, -- за это навел на них Господь все сие бедствие".
1Цар 3:12
в тот день Я исполню над Илием все то, что Я говорил о доме его; Я начну и окончу;
Втор 29:24-28
И скажут все народы: за что Господь так поступил с сею землею? какая великая ярость гнева Его!
И скажут: за то, что они оставили завет Господа Бога отцов своих, который Он поставил с ними, когда вывел их из земли Египетской,
и пошли и стали служить иным богам и поклоняться им, богам, которых они не знали и которых Он не назначал им:
за то возгорелся гнев Господа на землю сию, и навел Он на нее все проклятия [завета], написанные в сей книге [закона],
и извергнул их Господь из земли их в гневе, ярости и великом негодовании, и поверг их на другую землю, как ныне видим.
Иез 20:48
И увидит всякая плоть, что Я, Господь, зажег его, и он не погаснет.
Иез 21:30
Возвратить ли его в ножны его? - на месте, где ты сотворен, на земле происхождения твоего буду судить тебя:
Ис 45:23
Мною клянусь: из уст Моих исходит правда, слово неизменное, что предо Мною преклонится всякое колено, Мною будет клясться всякий язык.
Ис 55:11
так и слово Мое, которое исходит из уст Моих, - оно не возвращается ко Мне тщетным, но исполняет то, что Мне угодно, и совершает то, для чего Я послал его.
Иер 23:20
Гнев Господа не отвратится, доколе Он не совершит и доколе не выполнит намерений сердца Своего; в последующие дни вы ясно уразумеете это.
Наум 1:9
Что умышляете вы против Господа? Он совершит истребление, и бедствие уже не повторится,
Чис 14:21-23
но жив Я, [и всегда живет имя Мое,] и славы Господней полна вся земля:
все, которые видели славу Мою и знамения Мои, сделанные Мною в Египте и в пустыне, и искушали Меня уже десять раз, и не слушали гласа Моего,
не увидят земли, которую Я с клятвою обещал отцам их; [только детям их, которые здесь со Мною, которые не знают, что добро, что зло, всем малолетним, ничего не смыслящим, им дам землю, а] все, раздражавшие Меня, не увидят ее;
Синодальный перевод
И узнает всякая плоть, что Я, Господь, извлёк меч Мой из ножен его, и он уже не возвратится.
Новый русский перевод+
И всякая плоть узнает, что Я, Господь, извлек меч из ножен; больше он в них не вернется».
Перевод Десницкого
И будет знать всё живое, что Я Господь, Я извлек меч Мой из ножен, и вспять он не обратится.
Библейской Лиги ERV
И все люди узнают, что Я — Господь и Я извлёк Мой меч из ножен, куда он не войдёт обратно, пока не завершит своё дело”».
Современный перевод РБО +
И поймут все живущие, что Я, Господь, извлек Свой меч из ножен, — и обратно в ножны он уже не вернется.
Под редакцией Кулаковых+
Тогда узнают смертные, что это Я, ГОСПОДЬ, извлек Свой меч из ножен, и он уже не вернется в ножны свои.
Cовременный перевод WBTC
И все люди узнают, что Я — Господь, и Я извлёк Мой меч из ножен, куда он не войдёт обратно, пока не завершит своё дело".
Перевод Юнгерова ВЗ
И узнает всякая плоть, что Я-Господь извлек меч Мой из ножен его, и он уже не возвратится,
Елизаветинская Библия
и҆ ѹ҆вѣ́сть всѧ́ка пло́ть, ѩ҆́кѡ а҆́зъ гд҇ь и҆звлеко́хъ ме́чь мо́й и҆з̾ ноже́нъ є҆гѡ̀, и҆ ктомѹ̀ не возврати́тсѧ.
Елизаветинская на русском
и увесть всяка плоть, яко аз Господь извлекох мечь мой из ножен его, и ктому не возвратится.