Загрузка

Библия : Иезекииль 23 глава 14 стих

[ Иез 23 : 13 ]
И Я видел, что она осквернила себя, и что у обеих их одна дорога.
[ Иез 23 : 14 ]
Но эта еще умножила блудодеяния свои, потому что, увидев вырезанных на стене мужчин, красками нарисованные изображения Халдеев,
[ Иез 23 : 15 ]
опоясанных по чреслам своим поясом, с роскошными на голове их повязками, имеющих вид военачальников, похожих на сынов Вавилона, которых родина земля Халдейская,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3254 יסף‎ - более [A(qal):1. прибавлять, прилагать;2. продолжать, делать ещё раз.B(ni):быть прибавленным.E(hi):1. прибавлять, прилагать;2. увеличивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
более , больше , и еще , сделает , и продолжал , опять , еще , впредь , уже , и опять
и еще 145 значений
Подробнее
H8457 תַּזְנוּת‎ - блудодеяния [Блудодеяние, блуд, развратность.]
Часть речи
Значение слова תַּזְנוּת‎:
Варианты синодального перевода
блудодеяния , блудодейство , ли тебе было блудодействовать , и блудодеяниях , к тебе блудить , У тебя в блудодеяниях , твои и в блудодеяниях , блудить , на нее похоть , своей и блужение
и еще 5 значений
Подробнее
H2707 חקה‎ - резьбе [D(pu): причастие: вырезанный, награвированный.G(hith):вырезать (имя господина на ступнях рабов).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
резьбе , гонишься , написанные , вырезанных ,
Подробнее
H7023 קִיר‎ - к стене [Стена.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
к стене , стену , стены , по стенам , стен , стена , его и бока , на стенах , в стену , и каменщиков
и еще 30 значений
Подробнее
H582 אִישׂ‎ - людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
H8350 שָׂשַׂר‎ - красною [Яркая красная краска.]
Часть речи
Значение слова שָׂשַׂר‎:
Варианты синодального перевода
красною , краскою , красками ,
Подробнее
H2710 חקק‎ - скипетр [A(qal):1. вырубать (в скале);2. начертить, гравировать;3. постановлять, устанавливать, утверждать (постановление).C(pi):1. устанавливать;2. причастие: законодатель, повелитель.D(pu):причастие: постановление, указ.F(ho):быть начертанным, выгравированным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
скипетр , и законодатель , с законодателем , от законодателя , мое к вам начальники , начальники , мои Если бы начертаны , были , узаконяют , я была там Когда Он проводил
и еще 10 значений
Подробнее
H6754 צֶלֶם‎ - по образу [1. тень; в переносном смысле — употр. о всём суетном или пустом;2. образ, изображение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
по образу , своему по образу , изображения , идолов , изваяния , ваших и изваяния , и изваяниями , его и изображения , его и истуканов , подобно призраку
и еще 3 значений
Подробнее
H3778 כַּשְׂדִּים‎ - Халдеев [1. Халдей;2. мудрец, звездочёт, астролог, маг.]
Часть речи
Значение слова כַּשְׂדִּים‎:
Варианты синодального перевода
Халдеев , Халдеи , Халдейское , к Халдеям , Халдейской , Халдейского , Халдеям , и Халдеев , Халдейскую , от Халдеев
и еще 19 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 8:10
И вошел я, и вижу, и вот всякие изображения пресмыкающихся и нечистых животных и всякие идолы дома Израилева, написанные по стенам кругом.
Ис 46:1
Пал Вил, низвергся Нево; истуканы их - на скоте и вьючных животных; ваша ноша сделалась бременем для усталых животных.
Иер 22:14
кто говорит: "построю себе дом обширный и горницы просторные", - и прорубает себе окна, и обшивает кедром, и красит красною краскою.
Иер 50:2
возвестите и разгласите между народами, и поднимите знамя, объявите, не скрывайте, говорите: "Вавилон взят, Вил посрамлен, Меродах сокрушен, истуканы его посрамлены, идолы его сокрушены".
Синодальный перевод
Но эта ещё умножила блудодеяния свои, потому что, увидев вырезанных на стене мужчин, красками нарисованные изображения Халдеев,
Новый русский перевод+
Но она предалась ещё большему распутству. Она увидела мужчин, нарисованных на стене, изображения халдеев, запечатленных красной краской,
Перевод Десницкого
Но та блудила еще пуще: увидела на стенах резные фигуры мужчин и халдейские рисунки киноварью —
Библейской Лиги ERV
Оголива оставалась неверной Мне. В Вавилоне она увидела резные изображения халдейских воинов, одетых в красное обмундирование.
Современный перевод РБО +
А Оголива продолжала свое распутство. Увидала она мужчин, запечатленных на рельефах, изображения халдеев, раскрашенные алой краской.
Под редакцией Кулаковых+
Охолива блудила всё больше: увидала она однажды на стенах резные фигуры мужчин, раскрашенные алым цветом: халдеи то были,
Cовременный перевод WBTC
Оголива оставалась неверной Мне. В Вавилоне она увидела резные изображения мужчин, сделанные халдеями, носящими красную форму.
Перевод Юнгерова ВЗ
Но (эта) еще умножила блудодеяние свое: увидела мужей, нарисованных на стене, изображения Халдеев, написанныя красками,—
Елизаветинская Библия
И҆ приложѝ ко блѹже́нїю своемѹ̀, и҆ ви́дѣ мѹ́жы напи҄саны на стѣнѣ̀, ѡ҆́бразы халдє́йски напи҄саны ша́рами,
Елизаветинская на русском
И приложи ко блужению своему, и виде мужы написаны на стене, образы халдейски написаны шарами,