Загрузка

Библия : Иезекииль 23 глава 15 стих

[ Иез 23 : 14 ]
Но эта еще умножила блудодеяния свои, потому что, увидев вырезанных на стене мужчин, красками нарисованные изображения Халдеев,
[ Иез 23 : 15 ]
опоясанных по чреслам своим поясом, с роскошными на голове их повязками, имеющих вид военачальников, похожих на сынов Вавилона, которых родина земля Халдейская,
[ Иез 23 : 16 ]
она влюбилась в них по одному взгляду очей своих и послала к ним в Халдею послов.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2289 חֲגוֹר‎ - свой и пояс [Пояс.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
свой и пояс , и поясы , опоясанных ,
Подробнее
H4975 מָתְנַיִם‎ - чресла [Дв.ч. чресла, бедра, пояс, поясница.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
чресла , чресл , на чресла , по чреслам , одежду у которого при поясе , от чресл , на чреслах , с чресл , его на чресла , и от чресл
и еще 15 значений
Подробнее
H232 אזוֹר‎ - пояс [Пояс, препоясание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пояс , поясом , и поясом , И будет препоясанием , и препоясанием , оттуда пояс , его и вот пояс , им будет как этот пояс , Ибо как пояс , своим поясом
и еще 1 значений
Подробнее
H5628 סרח‎ - пусть будет [A(qal):1. свисать;2. разрастаться, простираться, становиться роскошным или широким.B(ni):портиться, пропадать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пусть будет , свешена , с другой стороны пусть будет , свешен , разве оскудела , и сделалось , широкою , с роскошными , и нежитесь , изнеженных
и еще 1 значений
Подробнее
H7218 רֹאשׂ‎ - голову [Голова (а т.ж. 1. вершина, верх;2. начало;3. лучшее;4. вождь, начальник;5. отряд;6. поток (реки);7. общая сумма или число, итог).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
голову , головы , на голову , главы , на голове , свои на голову , на вершине , на вершину , свою на голову , голова
и еще 282 значений
Подробнее
H2871 טְבוּל‎ - их повязками [Тюрбан, чалма, повязка на голове.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
их повязками ,
Подробнее
H4758 מַרְאֶה‎ - видом [1. видение, явление;2. вид, наружность.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
видом , вид , лицем , как , видение , на вид , явление , видеть , по виду , как вид
и еще 64 значений
Подробнее
H7991 שָׂלִישׂ‎ - и начальников [1. третья часть меры (величина которой сейчас неизвестна);2. музыкальный инструмент (треугольной формы или имеющий три струны);3. начальник (над колесницей), адъютант, телохранитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и начальников , военачальники , сановник , и с кимвалами , из трех , его военачальниками , того сановника , этот сановник , сановнику , и начальникам
и еще 9 значений
Подробнее
H1823 דְּמוּת‎ - Нашему по подобию [Подобие, образец, облик, изображение, форма, вид.]
Часть речи
1. Существительное женского рода; 2. Прилагательное
Варианты синодального перевода
Нашему по подобию , по подобию , сына по подобию , изображение , и литые подобия , у них-как , как , И какое подобие , его видно было подобие , их облик
и еще 15 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H894 בָּבֶל‎ - Вавилонского [Вавилон.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
Вавилонского , Вавилонский , в Вавилон , Вавилонскому , Вавилона , Вавилон , из Вавилона , его в Вавилон , их в Вавилон , на Вавилон
и еще 38 значений
Подробнее
H4138 מוֹלֶדֶת‎ - рождения [1. рождение, происхождение;2. потомки, дети;3. родство, родные.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
рождения , твоей от родства , мою на родину , твоих и на родину , родины , твою на родину , о нас и о родстве , дети , твоей родившейся , твоего родившейся
и еще 10 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ‎ - земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H3778 כַּשְׂדִּים‎ - Халдеев [1. Халдей;2. мудрец, звездочёт, астролог, маг.]
Часть речи
Значение слова כַּשְׂדִּים‎:
Варианты синодального перевода
Халдеев , Халдеи , Халдейское , к Халдеям , Халдейской , Халдейского , Халдеям , и Халдеев , Халдейскую , от Халдеев
и еще 19 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 18:4
И снял Ионафан верхнюю одежду свою, которая была на нем, и отдал ее Давиду, также и прочие одежды свои, и меч свой, и лук свой, и пояс свой.
2Цар 14:25
Не было во всем Израиле мужчины столь красивого, как Авессалом, и столько хвалимого, как он; от подошвы ног до верха головы его не было у него недостатка.
Ис 22:21
и одену его в одежду твою, и поясом твоим опояшу его, и власть твою передам в руки его; и будет он отцом для жителей Иерусалима и для дома Иудина.
Суд 8:18
И сказал Зевею и Салману: каковы были те, которых вы убили на Фаворе? Они сказали: они были такие, как ты, каждый имел вид сынов царских.
Синодальный перевод
опоясанных по чреслам своим поясом, с роскошными на голове их повязками, имеющих вид военачальников, похожих на сынов Вавилона, которых родина земля Халдейская,
Новый русский перевод+
с поясами на бедрах и роскошными повязками на головах, все они были похожи на вавилонских полководцев, уроженцев Халдеи.
Перевод Десницкого
а они подпоясаны поясами, на головах у них пышные тюрбаны, все они словно полководцы, изображают они вавилонян, что родом из страны халдейской —
Библейской Лиги ERV
Они носили ремни на поясе и высокие тюрбаны на голове и выглядели военачальниками, возницами колесниц и урождёнными вавилонянами.
Современный перевод РБО +
Опоясанные поясами, с пышными тюрбанами на головах, с внешностью героев — так изображены были сыны Вавилона. Родина их Халдея.
Под редакцией Кулаковых+
обвязанные по поясу, с пышными тюрбанами на головах, с внешностью военачальников. Так были изображены вавилоняне, что родом из страны халдеев.
Cовременный перевод WBTC
Они носили ремни на поясе и высокие тюрбаны на голове, все они выглядели военачальниками, возницами колесниц, урождёнными вавилонцами.
Перевод Юнгерова ВЗ
Опоясанных по чреслам своим разноцветными одеждами, с разукрашенными повязками на головах их, важный вид у всех, подобие сынов Халдейских, (сынов) Вавилона, отечественной земли их.
Елизаветинская Библия
препоѧ҄саны пестрота́ми ѡ҆ чре́слѣхъ свои́хъ, и҆ превѡ́и краше́ннїи на глава́хъ и҆́хъ, ви́дъ троѧ́кїй всѣ́хъ, подо́бїе сынѡ́въ вавѷлѡ́нскихъ, халде́йскихъ, землѝ ѻ҆те́чества и҆́хъ:
Елизаветинская на русском
препоясаны пестротами о чреслех своих, и превои крашеннии на главах их, вид троякий всех, подобие сынов вавилонских, халдейских, земли отечества их: