Загрузка

Библия : Иезекииль 24 глава 19 стих

[ Иез 24 : 18 ]
И после того, как говорил я поутру слово к народу, вечером умерла жена моя, и на другой день я сделал так, как повелено было мне.
[ Иез 24 : 19 ]
И сказал мне народ: не скажешь ли нам, какое для нас значение в том, что ты делаешь?
[ Иез 24 : 20 ]
И сказал я им: ко мне было слово Господне:
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H5046 נגד‎ - и донесли [E(hi): доносить, докладывать, извещать, сообщать, рассказывать.F(ho):быть донесённым, быть сообщённым или рассказанным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и донесли , скажи , и донес , и пересказал , и пересказали , и известили , и рассказал , было , и известил , и сказали
и еще 267 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 12:9
сын человеческий! не говорил ли тебе дом Израилев, дом мятежный: "что ты делаешь?"
Иез 17:12
скажи мятежному дому: разве не знаете, что это значит? - Скажи: вот, пришел царь Вавилонский в Иерусалим, и взял царя его и князей его, и привел их к себе в Вавилон.
Иез 20:49
И сказал я: о, Господи Боже! они говорят обо мне: "не говорит ли он притчи?"
Иез 21:7
И когда скажут тебе: "отчего ты стенаешь?", скажи: "от слуха, что идет", - и растает всякое сердце, и все руки опустятся, и всякий дух изнеможет, и все колени задрожат, как вода. Вот, это придет и сбудется, говорит Господь Бог.
Иез 37:18
И когда спросят у тебя сыны народа твоего: "не объяснишь ли нам, что это у тебя?",
Мал 3:13
Дерзостны предо Мною слова ваши, говорит Господь. Вы скажете: "что мы говорим против Тебя?"
Мал 3:7
Со дней отцов ваших вы отступили от уставов Моих и не соблюдаете их; обратитесь ко Мне, и Я обращусь к вам, говорит Господь Саваоф. Вы скажете: "как нам обратиться?"
Мал 3:8
Можно ли человеку обкрадывать Бога? А вы обкрадываете Меня. Скажете: "чем обкрадываем мы Тебя?" Десятиною и приношениями.
Синодальный перевод
И сказал мне народ: не скажешь ли нам, какое для нас значение в том, что ты делаешь?
Новый русский перевод+
Тогда люди спросили меня: — Не скажешь ли, какое значение для нас в том, что ты делаешь?
Перевод Десницкого
Народ меня спросил: «Что означает для нас такое твое поведение?»
Библейской Лиги ERV
Люди спросили меня: «Что ты делаешь? Как это понять?»
Современный перевод РБО +
И стали люди спрашивать: «Объясни, как нам понимать то, что ты делаешь?»
Под редакцией Кулаковых+
И когда люди стали спрашивать меня: «Скажи нам, почему ты так поступаешь и что это означает для нас?»,
Cовременный перевод WBTC
Люди сказали мне: "Что ты делаешь, как это понять?"
Перевод Юнгерова ВЗ
И сказал мне народ: не объяснишь-ли нам: что это значит, что ты делаешь?
Елизаветинская Библия
И҆ реко́ша ко мнѣ̀ лю́дїе: не возвѣсти́ши ли на́мъ, что̀ сѹ́ть сїѧ҄, ѩ҆̀же ты̀ твори́ши;
Елизаветинская на русском
И рекоша ко мне людие: не возвестиши ли нам, что суть сия, яже ты твориши?