Загрузка

Библия : Иезекииль 24 глава 26 стих

[ Иез 24 : 25 ]
А что до тебя, сын человеческий, то в тот день, когда Я возьму у них украшение славы их, утеху очей их и отраду души их, сыновей их и дочерей их, -
[ Иез 24 : 26 ]
в тот день придет к тебе спасшийся оттуда, чтобы подать весть в уши твои.
[ Иез 24 : 27 ]
В тот день при этом спасшемся откроются уста твои, и ты будешь говорить, и не останешься уже безмолвным, и будешь знамением для них, и узнают, что Я Господь.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
יוֹם‎
день
H3117
בּוא‎
придет
H935
פָּלִיט‎
спасшийся
H6412
הַשְׂמָעוּת‎
подать
H2045
הַשְׂמָעוּת‎
весть
H2045
אֹזֶן‎
уши
H241
H3117 יוֹם‎ - день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H6412 פָּלִיט‎ - один из уцелевших [Избежавший, беженец, уцелевший, спасшийся.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
один из уцелевших , Разбежались , или убежавшего , вы беглецы , и когда кто из уцелевших , все уцелевшие , из спасенных , и не избежит , и никто не избежит , избежавших
и еще 12 значений
Подробнее
H2045 הַשְׂמָעוּת‎ - оттуда чтобы подать [Услышать весть от первого лица.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
оттуда чтобы подать , весть ,
Подробнее
H2045 הַשְׂמָעוּת‎ - оттуда чтобы подать [Услышать весть от первого лица.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
оттуда чтобы подать , весть ,
Подробнее
H241 אֹזֶן‎ - вслух [Ухо; в переносном смысле — слух.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вслух , ухо , уха , в уши , и уши , ушами , уши , до ушей , в ушах , и ухо
и еще 53 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 4:12-18
И побежал один Вениамитянин с места сражения и пришел в Силом в тот же день; одежда на нем была разодрана и прах на голове его.
Когда пришел он, Илий сидел на седалище при дороге у ворот и смотрел, ибо сердце его трепетало за ковчег Божий. И когда человек тот пришел и объявил в городе, то громко восстенал весь город.
И услышал Илий звуки вопля и сказал: отчего такой шум? И тотчас подошел человек тот и объявил Илию.
Илий был тогда девяноста восьми лет; и глаза его померкли, и он не мог видеть.
И сказал тот человек Илию: я пришел из стана, сегодня же бежал я с места сражения. И сказал Илий: что произошло, сын мой?
И отвечал вестник и сказал: побежал Израиль пред Филистимлянами, и поражение великое произошло в народе, и оба сына твои, Офни и Финеес, умерли, и ковчег Божий взят.
Когда упомянул он о ковчеге Божием, Илий упал с седалища навзничь у ворот, сломал себе хребет и умер; ибо он был стар и тяжел. Был же он судьею Израиля сорок лет.
Иез 33:21
В двенадцатом году нашего переселения, в десятом месяце, в пятый день месяца, пришел ко мне один из спасшихся из Иерусалима и сказал: "разрушен город!"
Иез 33:22
Но еще до прихода сего спасшегося вечером была на мне рука Господа, и Он открыл мне уста, прежде нежели тот пришел ко мне поутру. И открылись уста мои, и я уже не был безмолвен.
Иов 1:15-19
волы орали, и ослицы паслись подле них, как напали Савеяне и взяли их, а отроков поразили острием меча; и спасся только я один, чтобы возвестить тебе.
Еще он говорил, как приходит другой и сказывает: огонь Божий упал с неба и опалил овец и отроков и пожрал их; и спасся только я один, чтобы возвестить тебе.
Еще он говорил, как приходит другой и сказывает: Халдеи расположились тремя отрядами и бросились на верблюдов и взяли их, а отроков поразили острием меча; и спасся только я один, чтобы возвестить тебе.
Еще этот говорил, приходит другой и сказывает: сыновья твои и дочери твои ели и вино пили в доме первородного брата своего;
и вот, большой ветер пришел от пустыни и охватил четыре угла дома, и дом упал на отроков, и они умерли; и спасся только я один, чтобы возвестить тебе.
Синодальный перевод
в тот день придёт к тебе спасшийся оттуда, чтобы подать весть в уши твои.
Новый русский перевод+
в тот самый день придет уцелевший, чтобы рассказать тебе новости.
Перевод Десницкого
к тебе придет спасшийся вестник, чтобы рассказать об этом.
Библейской Лиги ERV
В тот день один из уцелевших к вам придёт с плохой новостью об Иерусалиме.
Современный перевод РБО +
придет к тебе уцелевший беглец, чтобы рассказать тебе об этом.
Под редакцией Кулаковых+
к тебе придет оставшийся в живых вестник, чтобы рассказать о случившемся.
Cовременный перевод WBTC
Один из уцелевших к вам придёт с плохою новостью об Иерусалиме.
Перевод Юнгерова ВЗ
В тот день придет спасшийся к тебе, чтобы возвестить (об этом) тебе в уши.
Елизаветинская Библия
въ то́й де́нь прїи́детъ ѹ҆цѣлѣ́вый къ тебѣ̀ возвѣсти́ти тебѣ̀ во ѹ҆́шы,
Елизаветинская на русском
в той день приидет уцелевый к тебе возвестити тебе во ушы,