Библия : Иезекииль 26 глава
18 стих
[ Иез 26 : 17 ]
И поднимут плач о тебе и скажут тебе: как погиб ты, населенный мореходцами, город знаменитый, который был силен на море, сам и жители его, наводившие страх на всех обитателей его!
[ Иез 26 : 18 ]
Ныне, в день падения твоего, содрогнулись острова; острова на море приведены в смятение погибелью твоею.
[ Иез 26 : 19 ]
Ибо так говорит Господь Бог: когда Я сделаю тебя городом опустелым, подобным городам необитаемым, когда подниму на тебя пучину, и покроют тебя большие воды;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3117 יוֹם
- день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H4658 מַפֶּלֶת
- падения [1. падение;2. обломки (об упавшем дереве);3. труп.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
падения , труп , падение , На обломках ,
Подробнее
H2729 חרד
- и никто не будет [A(qal):трепетать, содрогаться, пугаться.E(hi):пугать, приводить в страх, заставить содрогнуться от страха.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и никто не будет , устрашать , и вострепетал , колебалась , и не будет , в , будут , их и они с трепетом , и никто вас не обеспокоит , отгоняющего
и еще 35 значений
Подробнее
H339 אִי
- острова [Остров.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
острова , на островах , островам , островов , и на острова , и островов , и на островах , этой страны , Вот острова , предо Мною острова
и еще 12 значений
Подробнее
H339 אִי
- острова [Остров.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
острова , на островах , островам , островов , и на острова , и островов , и на островах , этой страны , Вот острова , предо Мною острова
и еще 12 значений
Подробнее
H3220 יָם
- моря [1. море, озеро;2. запад.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
моря , море , к западу , в море , до западного , морские , к морю , морю , до моря , у моря
и еще 110 значений
Подробнее
H926 בּהל
- смутились [B(ni):1. быть поражённым страхом, ужасаться, устрашаться;2. спешить, торопиться.C(pi):1. устрашать;2. торопиться, спешить;D(pu):причастие: спешащий, торопящийся.E(hi):1. устрашать, наводить ужас, пугать;2. поспешно убирать или выводить;3. торопить, спешить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
смутились , их в , смятение , поражены , ему потому что они смутились , оробел , испугался , смутился , его И понуждали , его выйти
и еще 37 значений
Подробнее
H926 בּהל
- смутились [B(ni):1. быть поражённым страхом, ужасаться, устрашаться;2. спешить, торопиться.C(pi):1. устрашать;2. торопиться, спешить;D(pu):причастие: спешащий, торопящийся.E(hi):1. устрашать, наводить ужас, пугать;2. поспешно убирать или выводить;3. торопить, спешить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
смутились , их в , смятение , поражены , ему потому что они смутились , оробел , испугался , смутился , его И понуждали , его выйти
и еще 37 значений
Подробнее
H3318 יצא
- и вышел [A(qal):выходить, выступать.E(hi):1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать;2. производить.F(ho):быть выведенным или вынесенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вышел , вышел , и вышли , вывел , и вывел , вышли , всех годных , выйдет , и выступил , выведи
и еще 651 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 26:15
Так говорит Господь Бог Тиру: от шума падения твоего, от стона раненых, когда будет производимо среди тебя избиение, не содрогнутся ли острова?
Иез 27:28-30
От вопля кормчих твоих содрогнутся окрестности.
И с кораблей своих сойдут все гребцы, корабельщики, все кормчие моря, и станут на землю;
и зарыдают о тебе громким голосом, и горько застенают, посыпав пеплом головы свои и валяясь во прахе;
Ис 23:10-12
Ходи по земле твоей, дочь Фарсиса, как река: нет более препоны.
Он простер руку Свою на море, потряс царства; Господь дал повеление о Ханаане разрушить крепости его
и сказал: ты не будешь более ликовать, посрамленная девица, дочь Сидона! Вставай, иди в Киттим, но и там не будет тебе покоя.
Ис 23:5-7
Когда весть дойдет до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире.
Переселяйтесь в Фарсис, рыдайте, обитатели острова!
Это ли ваш ликующий город, которого начало от дней древних? Ноги его несут его скитаться в стране далекой.
Синодальный перевод
Ныне, в день падения твоего, содрогнулись острова; острова на море приведены в смятение погибелью твоею».
Новый русский перевод+
Ныне, в день твоего падения содрогаются берега; острова, что на море, ужасаются твоей гибели“».
Перевод Десницкого
Содрогнулись побережья в день, когда ты пал, устрашил твой уход приморские страны!”
Библейской Лиги ERV
Теперь же, в день твоего крушения, сотрясаются от страха страны всего побережья. В страхе в море острова, потому что тебя больше нет”».
Современный перевод РБО +
Содрогнулись страны приморские в день падения твоего, пришли в ужас страны приморские от твоей гибели.
Под редакцией Кулаковых+
Содрогаются жители побережья в день его падения, устрашила его гибель прибрежные страны!»
Cовременный перевод WBTC
Теперь в день твоего паденья сотрясаются от страха страны всего побережья. В страхе в море острова, потому что ты ушёл".
Перевод Юнгерова ВЗ
И убоятся (все) острова со дня падения твоего, и придут в смятение острова на море от погибели твоей.
Елизаветинская Библия
И҆ ѹ҆боѧ́тсѧ (всѝ) ѻ҆́строви ѿ днѐ паде́нїѧ твоегѡ̀, и҆ смѧтѹ́тсѧ ѻ҆́строви въ мо́ри ѿ и҆схо́да твоегѡ̀.
Елизаветинская на русском
И убоятся (вси) острови от дне падения твоего, и смятутся острови в мори от исхода твоего.