Библия : Иезекииль 29 глава
10 стих
[ Иез 29 : 9 ]
И сделается земля Египетская пустынею и степью; и узнают, что Я Господь. Так как он говорит: "моя река, и я создал ее";
[ Иез 29 : 10 ]
то вот, Я - на реки твои, и сделаю землю Египетскую пустынею из пустынь от Мигдола до Сиены, до самого предела Ефиопии.
[ Иез 29 : 11 ]
Не будет проходить по ней нога человеческая, и нога скотов не будет проходить по ней, и не будут обитать на ней сорок лет.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2975 יְאֹר
- реки [1. (большая) река (Нил, Тигр);2. мн.ч. каналы, потоки.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
реки , из реки , в реке , и река , только в реке , как река , в реку , рек , на реку , которая в реке
и еще 20 значений
Подробнее
H5414 נתן
- и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ
- земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H4714 מִצְרַיִם
- Египетской [Мицраим, Египет, Египтяне.]
Часть речи
Значение слова מִצְרַיִם:
Варианты синодального перевода
Египетской , из Египта , в Египет , Египтян , Египетскую , Египта , в Египте , Египетский , Египетскому , Египетского
и еще 132 значений
Подробнее
H2721 חֹרֶב
- от жара [1. засуха, зной, жара;2. опустошение, разрушение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
от жара , от зноя , как зной , пустынею , сухо , пусть будет сухо , было сухо , разоренные , на зной , засуха
и еще 3 значений
Подробнее
H2723 חָרְבָּה
- развалины [Развалины, опустошённое место, пустыня.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
развалины , эта будет пустынею , пустынею , ваши разрушены , его из развалин , для себя пустыни , оружия , на развалинах , хлеба из развалин , оставленными
и еще 31 значений
Подробнее
H4024 מִגְדּוֹל
- между Мигдолом [Мигдол.]
Часть речи
Значение слова מִגְדּוֹל:
Варианты синодального перевода
между Мигдолом , в Магдоле , Мигдолом , величественно , от Мигдола , его от Мигдола ,
Подробнее
H5482 סְוֵנֵה
- до Сиены [Сиена.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
до Сиены ,
Подробнее
H1366 גְּבוּל
- предел [1. гора;2. граница, предел, конец, край;3. территория, область, страна;4. ограда, обод, пояс.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
предел , пределом , пределы , Подле границы , граница , во всех пределах , предела , отсюда предел , до пределов , межи
и еще 102 значений
Подробнее
H3568 כּוּשׂ
- Хуш [1. Куш;2. Куш, Ефиопия.]
Часть речи
Значение слова כּוּשׂ:
Варианты синодального перевода
Хуш , Ефиопия , Ефиоплян , Хуша , Ефиопском , Куш , и до Ефиопии , до Ефиопии , Ефиопский , Хуса
и еще 12 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 14:2
скажи сынам Израилевым, чтобы они обратились и расположились станом пред Пи-Гахирофом, между Мигдолом и между морем, пред Ваал-Цефоном; напротив его поставьте стан у моря.
Иез 29:11
Не будет проходить по ней нога человеческая, и нога скотов не будет проходить по ней, и не будут обитать на ней сорок лет.
Иез 30:12
И реки сделаю сушею и предам землю в руки злым, и рукою иноземцев опустошу землю и все, наполняющее ее. Я, Господь, сказал это.
Иез 30:6-9
Так говорит Господь: падут подпоры Египта, и упадет гордыня могущества его; от Мигдола до Сиены будут падать в нем от меча, сказал Господь Бог.
И опустеет он среди опустошенных земель, и города его будут среди опустошенных городов.
И узнают, что Я Господь, когда пошлю огонь на Египет, и все подпоры его будут сокрушены.
В тот день пойдут от Меня вестники на кораблях, чтобы устрашить беспечных Ефиоплян, и распространится у них ужас, как в день Египта; ибо вот, он идет.
Ав 3:8
Разве на реки воспылал, Господи, гнев Твой? разве на реки - негодование Твое, или на море - ярость Твоя, что Ты восшел на коней Твоих, на колесницы Твои спасительные?
Иер 44:1
Слово, которое было к Иеремии о всех Иудеях, живущих в земле Египетской, поселившихся в Магдоле и Тафнисе, и в Нофе, и в земле Пафрос:
Иер 46:14
возвестите в Египте и дайте знать в Магдоле, и дайте знать в Нофе и Тафнисе; скажите: "становись и готовься, ибо меч пожирает окрестности твои".
Синодальный перевод
то вот, Я — на реки твои, и сделаю землю Египетскую пустынею из пустынь от Мигдола до Сиены, до самого предела Ефиопии.
Новый русский перевод+
Я — твой враг и враг твоих рек. Я сделаю землю Египта мертвой пустыней от Мигдола до Сиены, до самой границы с Кушем.
Перевод Десницкого
Я против тебя и твоего Нила, я превращу землю египетскую в сплошные развалины, опустошу ее от Мигдола до Сиены, прямо до границ Нубии.
Библейской Лиги ERV
Я против тебя, против притоков Нила. Я полностью уничтожу Египет: от Мигдола до Сиены, до самых границ Эфиопии.
Современный перевод РБО +
Говорил Египет: ‚Нил принадлежит мне, я его создал‘, — вот за это Я иду против тебя и против твоей реки с ее рукавами. Я сделаю землю Египта пустыней из пустынь, развалинами — от Мигдо́ла и до Сие́ны , до самой границы с Ку́шем .
Под редакцией Кулаковых+
за это, знай, Я иду против тебя и твоего Нила, Я превращу Египет в пустыню из пустынь, опустошу ее от Мигдола до Сиены, до самых границ Куша.
Cовременный перевод WBTC
Я (Бог) против тебя, против ветвей твоего Нила. Я уничтожу Египет полностью от Мигдола до Сиены, до самых границ Эфиопии.
Перевод Юнгерова ВЗ
Посему, вот Я на тебя и на все реки твои, и предам землю Египта опустошению, и мечу, и истреблению, от Магдола до Сиены и даже до пределов Ефиопских.
Елизаветинская Библия
тогѡ̀ ра́ди, сѐ, а҆́зъ на тѧ̀ и҆ на всѧ҄ рѣ́ки твоѧ҄, и҆ да́мъ зе́млю є҆гѵ́петскѹ во ѡ҆пѹстѣ́нїе и҆ въ ме́чь и҆ въ поги́бель, ѿ магдѡ́ла и҆ сїи́ны и҆ да́же до предѣ҄лъ є҆ѳїо́пскихъ:
Елизаветинская на русском
того ради, се, аз на тя и на и вся реки твоя, и дам землю египетску во опустение и в мечь и в погибель, от магдола и сиины и даже до предел ефиопских: