Загрузка

Библия : Иезекииль 33 глава 18 стих

[ Иез 33 : 17 ]
А сыны народа твоего говорят: "неправ путь Господа", тогда как их путь неправ.
[ Иез 33 : 18 ]
Когда праведник отступил от праведности своей и начал делать беззаконие, - то он умрет за то.
[ Иез 33 : 19 ]
И когда беззаконник обратился от беззакония своего и стал творить суд и правду, он будет за то жив.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6662 צַדִּיק‎ - праведника [Праведный, справедливый, правый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
праведника , праведного , праведник , праведников , праведен , праведных , праведные , правого , праведники , праведнику
и еще 82 значений
Подробнее
H6666 צְדָקָה‎ - правду [Праведность, правда, благодеяние, благополучие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
правду , и правду , правда , правды , и правда , по правде , и правде , праведность , и правдою , от правды
и еще 62 значений
Подробнее
H5766 עֶוֶל‎ - беззаконие [Беззаконие, нечестие, превратность, неправосудие, несправедливость.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
беззаконие , неправду , неправды , неправедно , беззакония , от неправды , неправдою , и нет неправды , нечестивые , нашего неправды
и еще 23 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пет 2:20-22
Ибо если, избегнув скверн мира чрез познание Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа, опять запутываются в них и побеждаются ими, то последнее бывает для таковых хуже первого.
Лучше бы им не познать пути правды, нежели, познав, возвратиться назад от преданной им святой заповеди.
Но с ними случается по верной пословице: пес возвращается на свою блевотину, и: вымытая свинья идет валяться в грязи.
Иез 18:26
Если праведник отступает от правды своей и делает беззаконие и за то умирает, то он умирает за беззаконие свое, которое сделал.
Иез 18:27
И беззаконник, если обращается от беззакония своего, какое делал, и творит суд и правду, - к жизни возвратит душу свою.
Иез 33:12
И ты, сын человеческий, скажи сынам народа твоего: праведность праведника не спасет в день преступления его, и беззаконник за беззаконие свое не падет в день обращения от беззакония своего, равно как и праведник в день согрешения своего не может остаться в живых за свою праведность.
Иез 33:13
Когда Я скажу праведнику, что он будет жив, а он понадеется на свою праведность и сделает неправду, - то все праведные дела его не помянутся, и он умрет от неправды своей, какую сделал.
Евр 10:38
Праведный верою жив будет; а если кто поколеблется, не благоволит к тому душа Моя.
Синодальный перевод
Когда праведник отступил от праведности своей и начал делать беззаконие, то он умрёт за то.
Новый русский перевод+
Если праведник оставит праведность и примется делать зло, то он за это и умрет.
Перевод Десницкого
Оставит праведник праведность, станет творить нечестие — за это и погибнет.
Библейской Лиги ERV
Если праведник начинает грешить, тогда он умрёт от грехов своих.
Современный перевод РБО +
Если отступит праведник от праведности своей, будет совершать зло, — он за это умрет.
Под редакцией Кулаковых+
Если праведник отступится от праведности своей и станет творить зло, за это и погибнет.
Cовременный перевод WBTC
Если праведник начинает грешить, тогда он умрёт от грехов своих.
Перевод Юнгерова ВЗ
Когда праведник отступит от праведности своей и совершит беззаконие, то и умрет в нем.
Елизаветинская Библия
Є҆гда̀ соврати́тсѧ првдникъ ѿ пра́вды своеѧ̀ и҆ сотвори́тъ беззако́нїе, и҆ ѹ҆́мретъ въ не́мъ.
Елизаветинская на русском
Егда совратится праведник от правды своея и сотворит беззаконие, и умрет в нем.