Библия : Иезекииль 33 глава
3 стих
[ Иез 33 : 2 ]
сын человеческий! изреки слово к сынам народа твоего и скажи им: если Я на какую-либо землю наведу меч, и народ той земли возьмет из среды себя человека и поставит его у себя стражем;
[ Иез 33 : 3 ]
и он, увидев меч, идущий на землю, затрубит в трубу и предостережет народ;
[ Иез 33 : 4 ]
и если кто будет слушать голос трубы, но не остережет себя, - то, когда меч придет и захватит его, кровь его будет на его голове.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7200 ראה
- и увидел [A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот , видеть , увидели , увидит
и еще 717 значений
Подробнее
H2719 חֶרֶב
- меч [1. (кремневый) нож;2. меч;3. зубило, долото; возможно: тж. засуха.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
меч , мечом , от меча , меча , и меч , мечу , их мечом , его мечом , ибо меч , их меч
и еще 105 значений
Подробнее
H935 בּוא
- и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ
- земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H8628 תּקע
- трубите [A(qal):1. вонзать, втыкать;2. разбивать или ставить палатку;3. хлопать в ладоши, рукоплескать; в переносном смысле — ручаться, заключать договор;4. трубить.B(ni):1. ударять (друг друга) в ладоши; в переносном смысле — ручаться, заключать договор;2. трубить.]
Часть речи
Значение слова תּקע:
Варианты синодального перевода
трубите , и затрубили , и бросил , пусть трубят , и трубили , трубили , И затрубил , и трубят , Вострубите , же поставил
и еще 43 значений
Подробнее
H7782 שׂוֹפָר
- трубою [Рог (музыкальный инструмент используемый как труба).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
трубою , трубы , трубами , трубный , труб , труба , и трубный , в трубу , и трубы , всем им трубы
и еще 13 значений
Подробнее
H2094 זהר
- вразумлять [B(ni):1. принимать предостережение, внимать предостережению;2. быть предупреждённым или предостережённым.E(hi):1. (пред)остерегать, вразумлять, наставлять;2. сиять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вразумлять , научай , и предостерегал , наставляйте , Твой охраняется , принимать , советы , мой того берегись , Моих и будешь , а ты не будешь
и еще 18 значений
Подробнее
H5971 עַם
- народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H3816 (לְאֹם).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 14:1
Достигайте любви; ревнуйте о дарах духовных, особенно же о том, чтобы пророчествовать.
Ам 3:1
Слушайте слово сие, которое Господь изрек на вас, сыны Израилевы, на все племя, которое вывел Я из земли Египетской, говоря:
Иез 33:8
Когда Я скажу беззаконнику: "беззаконник! ты смертью умрешь", а ты не будешь ничего говорить, чтобы предостеречь беззаконника от пути его, - то беззаконник тот умрет за грех свой, но кровь его взыщу от руки твоей.
Иез 33:9
Если же ты остерегал беззаконника от пути его, чтобы он обратился от него, но он от пути своего не обратился, - то он умирает за грех свой, а ты спас душу твою.
Ос 8:1
Трубу к устам твоим! Как орел налетит на дом Господень за то, что они нарушили завет Мой и преступили закон Мой!
Ис 58:1
Взывай громко, не удерживайся; возвысь голос твой, подобно трубе, и укажи народу Моему на беззакония его, и дому Иаковлеву - на грехи его.
Иер 4:5
Объявите в Иудее и разгласите в Иерусалиме, и говорите, и трубите трубою по земле; взывайте громко и говорите: "соберитесь, и пойдем в укрепленные города".
Иер 51:27
Поднимите знамя на земле, трубите трубою среди народов, вооружите против него народы, созовите на него царства Араратские, Минийские и Аскеназские, поставьте вождя против него, наведите коней, как страшную саранчу.
Иер 6:1
Бегите, дети Вениаминовы, из среды Иерусалима, и в Фекое трубите трубою и дайте знать огнем в Бефкареме, ибо от севера появляется беда и великая гибель.
Иоил 2:1
Трубите трубою на Сионе и бейте тревогу на святой горе Моей; да трепещут все жители земли, ибо наступает день Господень, ибо он близок -
Неем 4:18
Каждый из строивших препоясан был мечом по чреслам своим, и так они строили. Возле меня находился трубач.
Неем 4:20
поэтому, откуда услышите вы звук трубы, в то место собирайтесь к нам: Бог наш будет сражаться за нас.
Синодальный перевод
и он, увидев меч, идущий на землю, затрубит в трубу и предостережёт народ;
Новый русский перевод+
и он увидит, что на страну идет меч, и затрубит в рог, чтобы предупредить народ,
Перевод Десницкого
и он увидит, как приближается войско, и затрубит в рог, чтобы предупредить народ,
Библейской Лиги ERV
чтобы он, увидев солдат неприятеля, затрубил в трубу, предупреждая людей об опасности.
Современный перевод РБО +
и если этот дозорный, увидев меч, надвигающийся на страну, затрубил в трубу, предупреждая народ, —
Под редакцией Кулаковых+
и он увидит, как надвигается на страну меч, и затрубит в рог, чтобы предупредить народ,
Cовременный перевод WBTC
И если этот стражник увидит вражеских солдат, он затрубит в трубу, предупреждая людей своих.
Перевод Юнгерова ВЗ
И увидит он меч, идущий на землю, и вострубит трубою и возвестит народу.
Елизаветинская Библия
и҆ ѹ҆́зритъ ме́чь грѧдѹ́щь на зе́млю, и҆ вострѹ́битъ трѹбо́ю, и҆ проповѣ́сть лю́демъ,
Елизаветинская на русском
и узрит мечь грядущь на землю, и вострубит трубою, и проповесть людем,