Библия : Иезекииль 33 глава
32 стих
[ Иез 33 : 31 ]
И они приходят к тебе, как на народное сходбище, и садится перед лицем твоим народ Мой, и слушают слова твои, но не исполняют их; ибо они в устах своих делают из этого забаву, сердце их увлекается за корыстью их.
[ Иез 33 : 32 ]
И вот, ты для них - как забавный певец с приятным голосом и хорошо играющий; они слушают слова твои, но не исполняют их.
[ Иез 33 : 33 ]
Но когда сбудется, - вот, уже и сбывается, - тогда узнают, что среди них был пророк.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5690 עֲגָבִים
- из этого забаву [Забава, удовольствие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
из этого забаву , И вот ты для них-как забавный ,
Подробнее
H7892 שִׂיר
- песнь [1. песнь;2. пение.]
Часть речи
Значение слова שִׂיר:
Варианты синодального перевода
песнь , песни , с музыкальными , песней , и с песнями , себе слова песни , их чтобы песнь , тогда песнь , и песней , над певцами
и еще 28 значений
Подробнее
H3303 יָפֶה
- красивая [Прекрасный, красивый, приятный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
красивая , прекрасная , и красив , хороших , О ты прекрасна , моя ты прекрасна , моя прекрасная , была красива , и красива , и хороших
и еще 21 значений
Подробнее
H6963 קוֹל
- голос [Голос, звук, призыв, слух, крик, блеяние, шорох, шум, гул, гром, хлопанье и т.п.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
голос , гласа , голоса , глас , голосом , и голос , слов , звук , вопль , гласу
и еще 155 значений
Подробнее
H2895 טוֹב
- благоугодно [A(qal):быть хорошим, быть приятным, благоугодным.E(hi):делать добро, благотворить, благодетельствовать. Син. H3190 (יטב).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
благоугодно , хорошо , и хорошо , Моему хорошо , с нами мы сделаем , тебе добро , нам мы сделаем , нам было , как прекрасны , было
и еще 24 значений
Подробнее
H5059 נגן
- играл [A(qal):причастие: играющий на струнных инструментах (как гуслист).C(pi):играть на струнных инструментах.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
играл , своею на , струнах , в игре , то он играя , играющего , играть , мне гуслиста , И когда гуслист , пойте
и еще 8 значений
Подробнее
H8085 שׂמע
- и услышал [A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь , слушай , когда услышал , и услышали
и еще 681 значений
Подробнее
H1697 דָּבָר
- слово [1. слово, изречение;2. вещь, дело.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела , И было слово , дело , это
и еще 481 значений
Подробнее
H6213 עשׂה
- и сделал [A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали , сделать , исполнять , не делайте
и еще 1551 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 5:35
Он был светильник, горящий и светящий; а вы хотели малое время порадоваться при свете его.
Мк 4:16
Подобным образом и посеянное на каменистом месте означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его,
Мк 4:17
но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются.
Мк 6:20
Ибо Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и берег его; многое делал, слушаясь его, и с удовольствием слушал его.
Синодальный перевод
И вот, ты для них — как забавный певец с приятным голосом и хорошо играющий; они слушают слова твои, но не исполняют их.
Новый русский перевод+
Истинно говорю, ты для них что певец, поющий о любви красивым голосом и хорошо играющий: они слышат твои слова, но не исполняют их.
Перевод Десницкого
Ты для них что сладкозвучный певец: приятный голос, красивая музыка — вот они и послушают твои слова, но исполнять их не станут.
Библейской Лиги ERV
Ты для этих людей ничто, ты певец с красивым голосом или искусный музыкант. Они слышат твои слова, но делать ничего не станут.
Современный перевод РБО +
Твои речи для них — что красивая песенка, хорошо спетая под искусную музыку. Слушают они твои слова и не исполняют их.
Под редакцией Кулаковых+
Ты для них что сладкозвучный певец с красивым голосом, что приятная музыка — вот послушают они твои слова, а исполнять их не станут.
Cовременный перевод WBTC
Ты для этих людей — ничто, ты певец с красивым голосом, ты хорошо играешь. Они слышат слова твои, но делать ничего не станут.
Перевод Юнгерова ВЗ
И ты для них, как голос музыкального инструмента, благозвучного и гармоничного и будут слушать слова твои, но не будут исполнять их.
Елизаветинская Библия
И҆ бѹ́деши и҆̀мъ ѩ҆́кѡ гла́съ пѣ́снивца сладкогла́снагѡ благосли́чнагѡ, и҆ ѹ҆слы́шатъ глаго́лы твоѧ҄, и҆ не сотворѧ́тъ и҆́хъ.
Елизаветинская на русском
И будеши им яко глас песнивца сладкогласнаго благосличнаго, и услышат глаголы твоя, и не сотворят их.