Загрузка

Библия : Иезекииль 34 глава 23 стих

[ Иез 34 : 22 ]
то Я спасу овец Моих, и они не будут уже расхищаемы, и рассужу между овцою и овцою.
[ Иез 34 : 23 ]
И поставлю над ними одного пастыря, который будет пасти их, раба Моего Давида; он будет пасти их и он будет у них пастырем.
[ Иез 34 : 24 ]
И Я, Господь, буду их Богом, и раб Мой Давид будет князем среди них. Я, Господь, сказал это.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H259 אֶחָד‎ - один [Один, единственный, единый, первый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
один , одного , одна , в один , одно , и одного , в первый , одну , и один , одни
и еще 331 значений
Подробнее
H5650 עֶבֶד‎ - раба [Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам , рабства , слуг , слугам
и еще 285 значений
Подробнее
H1732 דָּוִד‎ - Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 2:25
Ибо вы были, как овцы блуждающие (не имея пастыря), но возвратились ныне к Пастырю и Блюстителю душ ваших.
1Пет 5:4
и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.
Еккл 12:11
Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди, и составители их - от единого пастыря.
Иез 37:24
А раб Мой Давид будет Царем над ними и Пастырем всех их, и они будут ходить в заповедях Моих, и уставы Мои будут соблюдать и выполнять их.
Иез 37:25
И будут жить на земле, которую Я дал рабу Моему Иакову, на которой жили отцы их; там будут жить они и дети их, и дети детей их во веки; и раб Мой Давид будет князем у них вечно.
Евр 13:20
Бог же мира, воздвигший из мертвых Пастыря овец великого Кровию завета вечного, Господа нашего Иисуса [Христа],
Ос 3:5
После того обратятся сыны Израилевы и взыщут Господа Бога своего и Давида, царя своего, и будут благоговеть пред Господом и благостью Его в последние дни.
Ис 11:1
И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его;
Ис 40:11
Как пастырь Он будет пасти стадо Свое; агнцев будет брать на руки и носить на груди Своей, и водить дойных.
Ис 55:3
Приклоните ухо ваше и придите ко Мне: послушайте, и жива будет душа ваша, - и дам вам завет вечный, неизменные милости, обещанные Давиду.
Ис 55:4
Вот, Я дал Его свидетелем для народов, вождем и наставником народам.
Иер 23:4-6
И поставлю над ними пастырей, которые будут пасти их, и они уже не будут бояться и пугаться, и не будут теряться, говорит Господь.
Вот, наступают дни, говорит Господь, и восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле.
Во дни Его Иуда спасется и Израиль будет жить безопасно; и вот имя Его, которым будут называть Его: "Господь оправдание наше!"
Иер 30:9
но будут служить Господу Богу своему и Давиду, царю своему, которого Я восстановлю им.
Ин 10:11
Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец.
Мих 5:2-5
И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных.
Посему Он оставит их до времени, доколе не родит имеющая родить; тогда возвратятся к сынам Израиля и оставшиеся братья их.
И станет Он, и будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего, и они будут жить безопасно, ибо тогда Он будет великим до краев земли.
И будет Он мир. Когда Ассур придет в нашу землю и вступит в наши чертоги, мы выставим против него семь пастырей и восемь князей.
Откр 22:16
Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.
Зах 13:7
О, меч! поднимись на пастыря Моего и на ближнего Моего, говорит Господь Саваоф: порази пастыря, и рассеются овцы! И Я обращу руку Мою на малых.
Синодальный перевод
И поставлю над ними одного пастыря, который будет пасти их, раба Моего Давида; он будет пасти их, и он будет у них пастырем.
Новый русский перевод+
Я поставлю над ними одного пастуха, Моего слугу Давида, и он будет пасти их: он будет пасти их и будет их пастухом.
Перевод Десницкого
Одного пастуха поставлю над ними, чтобы он их пас — моего раба Давида, и он будет их пасти, станет для них пастухом.
Библейской Лиги ERV
Я поставлю над ними одного пастыря, слугу Моего Давида, который будет их пасти.
Современный перевод РБО +
Одного пастуха Я поставлю над ними, чтоб он пас их, — раба Моего Давида. Он будет пасти их, он будет для них пастухом!
Под редакцией Кулаковых+
„Одного пастыря Я поставлю над ними, чтобы он пас их, — Моего слугу Давида, и он будет их пасти, пастырем для них станет.
Cовременный перевод WBTC
Я поставлю над ними одного пастыря, раба Моего Давида, который будет их пасти.
Перевод Юнгерова ВЗ
И поставлю им одного Пастыря, и упасет их, раба Моего Давида: Он будет пасти их (и Он упокоит их), и будет им Пастырем,
Елизаветинская Библия
и҆ возста́влю и҆̀мъ па́стырѧ є҆ди́наго, и҆ ѹ҆пасе́тъ ѧ҆̀, раба̀ моего̀ даві́да, то́й ѹ҆пасе́тъ ѧ҆̀, (и҆ то́й ѹ҆поко́итъ ѧ҆̀,) и҆ бѹ́детъ и҆̀мъ па́стырь,
Елизаветинская на русском
и возставлю им пастыря единаго, и упасет я, раба моего давида, той упасет я, (и той упокоит я,) и будет им пастырь,