Загрузка

Библия : Иезекииль 35 глава 11 стих

[ Иез 35 : 10 ]
Так как ты говорила: "эти два народа и эти две земли будут мои, и мы завладеем ими, хотя и Господь был там":
[ Иез 35 : 11 ]
за то, - живу Я! говорит Господь Бог, - поступлю с тобою по мере ненависти твоей и зависти твоей, какую ты выказала из ненависти твоей к ним, и явлю Себя им, когда буду судить тебя.
[ Иез 35 : 12 ]
И узнаешь, что Я, Господь, слышал все глумления твои, какие ты произносила на горы Израилевы, говоря: "опустели! нам отданы на съедение!"
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2416 חַי‎ - жизни [1. живой, живущий;2. жизнь;3. живое существо, животное.]
Часть речи
Значение слова חַי‎:
Варианты синодального перевода
жизни , жив , живых , жизнь , живу , звери , и жизнь , живаго , зверей , животных
и еще 200 значений
Подробнее
H5002 נְלאם‎ - говорит [A(qal):страд. причастие: от H5001 (נאם‎) сказанное, изречение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
говорит , Я говорит , их говорит , его говорит , тебя говорит , ко Мне говорит , это говорит , сказал , Меня говорит , вас говорит
и еще 85 значений
Подробнее
H136 אֲדֹנָי‎ - Господь [Адонай, Господь, Владыка, Вседержитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Господь , Господи , Господа , Владыка , мне Господь , что Я Господь , Тебя Господи , Вот Господь , И Господь , Владыке
и еще 76 значений
Подробнее
H3069 יהוה‎ - Бог [Иегова, Господь, Сущий.]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Бог , Боже , Бога , Господи , Господь , мой Господи , Владыка , Господа , во власти Господа , Со мною же Господи
и еще 3 значений
Подробнее
H639 אַף‎ - гнев [1. нос, ноздри, лицо;2. гнев, ярость, негодование.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
гнев , гнева , лицем , во гневе , в ноздрях , от гнева , ярость , их во гневе , разгневался , гневом
и еще 73 значений
Подробнее
H7068 קִנְאָה‎ - ревности [Ревность, зависть, раздражение, негодование, ярость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ревности , ревность , ревнования , в ревности , зависть , ревностью , о ревновании , по , и ярость , на мою ревность
и еще 14 значений
Подробнее
H8135 שִׂנְאָה‎ - ненавистью [Ненависть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ненавистью , ненависть , кого по ненависти , по ненависти , им и ненавидя , ненавистью так что ненависть , ненависти , мою-ненавистью , и при нем ненависть , Если ненависть
и еще 5 значений
Подробнее
H8199 שׂפט‎ - судить [A(qal):судить, рассуждать, решать, осуждать.B(ni):судиться.C(pi):причастие: судья, судящий.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
судить , судьею , судей , суд , судия , судиться , суди , судьи , и был , Он будет
и еще 147 значений
Подробнее
H8199 שׂפט‎ - судить [A(qal):судить, рассуждать, решать, осуждать.B(ni):судиться.C(pi):причастие: судья, судящий.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
судить , судьею , судей , суд , судия , судиться , суди , судьи , и был , Он будет
и еще 147 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ам 1:11
Так говорит Господь: за три преступления Едома и за четыре не пощажу его, потому что он преследовал брата своего мечом, подавил чувства родства, свирепствовал постоянно во гневе своем и всегда сохранял ярость свою.
Иак 2:13
Ибо суд без милости не оказавшему милости; милость превозносится над судом.
Мф 7:2
ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.
Пс 136:7
Припомни, Господи, сынам Едомовым день Иерусалима, когда они говорили: "разрушайте, разрушайте до основания его".
Пс 72:17
доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.
Пс 72:18
Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
Пс 9:16
Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
Синодальный перевод
за то, — живу Я! — говорит Господь Бог, — поступлю с тобою по мере ненависти твоей и зависти твоей, какую ты выказала из ненависти твоей к ним, и явлю Себя им, когда буду судить тебя.
Новый русский перевод+
верно, как и то, что Я живу, — возвещает Владыка Господь, — Я поступлю с тобой по злобе и зависти, которые ты выказала, враждуя с ними, и явлю Себя им, когда стану тебя судить.
Перевод Десницкого
Жив Я, пророчествует Владыка Господь! — за то Я поступлю с тобой по твоему собственному гневу, по неуемной твоей ненависти к ним, и так явлю им Себя, произведя суд над тобой.
Библейской Лиги ERV
Он говорит: „Вы завидовали Моему народу, вы ненавидели его и Меня. Так же верно, как то, что Я жив, Я накажу вас с тем же гневом, с которым вы относились к израильтянам. Когда Я вас накажу, Мой народ узнает, что Я помогаю ему.
Современный перевод РБО +
Но клянусь Собою, — говорит Господь Бог, — Я отплачу тебе за ярость твою, за зависть, которую ты питала к сынам Израилевым, за ненависть твою к ним! Я явлю Себя сынам Израилевым — как твой Судья!
Под редакцией Кулаковых+
Жив Я, — говорит Владыка ГОСПОДЬ, — Я воздам тебе за твой гнев и зависть, за неуемную твою ненависть к израильтянам и так явлю им Себя, подвергнув тебя суду.
Cовременный перевод WBTC
"Вы завидовали Моим людям, вы ненавидели их и Меня. Обещаю Моей жизнью, что Я буду относиться к вам с тем же гневом, ненавистью и завистью, с какими вы относились к ним. И дам людям Моим знать, что Я с ними, когда накажу вас.
Перевод Юнгерова ВЗ
Посему, живу Я, говорит Господь Бог, и Я поступлю с тобою по вражде твоей и но зависти твоей, которую ты обнаружила, по ненависти к ним, и познан буду тобою, когда буду судить тебя, и узнаешь, что Я-Господь.
Елизаветинская Библия
сегѡ̀ ра́ди живѹ̀ а҆́зъ, гл҃етъ а҆дѡнаї̀ гд҇ь, и҆ сотворю̀ тебѣ̀ по враждѣ̀ твое́й и҆ по ре́вности твое́й, ю҆́же сотвори́ла є҆сѝ ѿ ненавидѣ́нїѧ къ ни҄мъ, и҆ позна́нъ бѹ́дѹ тобо́ю, є҆гда̀ и҆́мамъ тебѐ сѹди́ти, и҆ ѹ҆разѹмѣ́еши, ѩ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гд҇ь.
Елизаветинская на русском
сего ради живу аз, глаголет адонаи Господь, и сотворю тебе по вражде твоей и по ревности твоей, юже сотворила еси от ненавидения к ним, и познан буду тобою, егда имам тебе судити, и уразумееши, яко аз есмь Господь.