Иезекииль 35:14
13
Вы величались предо Мною языком вашим и умножали речи ваши против Меня; Я слышал это.
14
Так говорит Господь Бог: когда вся земля будет радоваться, Я сделаю тебя пустынею.
15
Как ты радовалась тому, что удел дома Израилева опустел, так сделаю Я и с тобою: опустошена будешь, гора Сеир, и вся Идумея вместе, и узнают, что Я Господь.
H559
אמר
— и сказал
A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала
+ еще 1109
H136
אֲדֹנָי
— Господь
Адонай, Господь, Владыка, Вседержитель.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Господь , Господи , Господа , Владыка , мне Господь , что Я Господь , Тебя Господи
+ еще 78
H3069
יהוה
— Бог
Иегова, Господь, Сущий.
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Бог , Боже , Бога , Господи , Господь , мой Господи , Владыка
+ еще 5
H776
אֶרֶץ
— земли
Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю
+ еще 560
H8055
שׂמח
— и веселись
A(qal):радоваться, веселиться, торжествовать. C(pi) и E(hi): делать радостным, давать радость, радовать, увеселять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и веселись , да веселится , не радуйся , обрадовался , да веселятся , радовался , и веселятся
+ еще 102
H8055
שׂמח
— и веселись
A(qal):радоваться, веселиться, торжествовать. C(pi) и E(hi): делать радостным, давать радость, радовать, увеселять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и веселись , да веселится , не радуйся , обрадовался , да веселятся , радовался , и веселятся
+ еще 102
H6213
עשׂה
— и сделал
A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали
+ еще 1553
H8077
שְׂמָמָה
— пустынею
1. изумление, ужас;2. запустение, пустыня.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
пустынею , тебя пустынею , не сделалась , пуста , пустою , из пустынь , ваша пуста
+ еще 34
Параллельные места
Вся земля отдыхает, покоится, восклицает от радости;
и кипарисы радуются о тебе, и кедры ливанские, говоря: "с тех пор, как ты заснул, никто не приходит рубить нас".
13
Посему так говорит Господь Бог: вот, рабы Мои будут есть, а вы будете голодать; рабы Мои будут пить, а вы будете томиться жаждою;
14
рабы Мои будут веселиться, а вы будете в стыде; рабы Мои будут петь от сердечной радости, а вы будете кричать от сердечной скорби и рыдать от сокрушения духа.
15
И оставите имя ваше избранным Моим для проклятия; и убьет тебя Господь Бог, а рабов Своих назовет иным именем,
Перевод
Синодальный перевод
Так говорит Господь Бог: когда вся земля будет радоваться, Я сделаю тебя пустынею.
Перевод
Новый русский перевод+
Так говорит Владыка Господь: Когда вся земля будет радоваться, Я предам тебя опустошению.
Перевод
Перевод Десницкого
Так говорит Владыка Господь: будет ликовать вся земля, но на вас наведу опустошение.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Господь Всемогущий говорит: «Когда Я вас уничтожу, вся земля будет радоваться.
Перевод
Современный перевод РБО +
Так говорит Господь Бог: в то самое время, когда вся земля будет ликовать, Я тебя превращу в пустыню!
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «Ликовать будет вся земля, когда Я обращу тебя в пустыню.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Господь Всемогущий говорит: "Когда Я вас уничтожу, вся земля будет радоваться.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Посему так говорит Господь Бог: при веселии всей земли сделаю тебя пустынею.
Перевод
Елизаветинская Библия
Сегѡ̀ ра́ди та́кѡ гл҃етъ а҆дѡнаї̀ гд҇ь: во весе́лїи всеѧ̀ землѝ пѹ́стѹ тѧ̀ сотворю̀:
Перевод
Елизаветинская на русском
Сего ради тако глаголет адонаи Господь: во веселии всея земли пусту тя сотворю:


