Загрузка

Библия : Иезекииль 36 глава 23 стих

[ Иез 36 : 22 ]
Посему скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: не для вас Я сделаю это, дом Израилев, а ради святаго имени Моего, которое вы обесславили у народов, куда пришли.
[ Иез 36 : 23 ]
И освящу великое имя Мое, бесславимое у народов, среди которых вы обесславили его, и узнают народы, что Я Господь, говорит Господь Бог, когда явлю на вас святость Мою перед глазами их.
[ Иез 36 : 24 ]
И возьму вас из народов, и соберу вас из всех стран, и приведу вас в землю вашу.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1419 גדוֹל‎ - великий [Великий, большой.]
Часть речи
Значение слова גדוֹל‎:
Варианты синодального перевода
великий , великого , великое , большие , великим , большой , громким , великие , до большого , велик
и еще 265 значений
Подробнее
H8034 שׂם‎ - имя [Имя.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
имя , имени , ему имя , именем , по имени , имен , во имя , имена , вот имена , а имя
и еще 174 значений
Подробнее
H1471 גּוֹי‎ - народов [Народ, племя; мн.ч. тж. язычники. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H3816 (לְאֹם‎), H5971 (עַם‎).]
Часть речи
Значение слова גּוֹי‎:
Варианты синодального перевода
народов , народы , народ , все народы , между народами , народам , язычников , у народов , из народов , народами
и еще 199 значений
Подробнее
H8432 תָּוֶךְ‎ - среди [Середина, внутренность; наречие — (по)среди, между, внутри.]
Часть речи
Значение слова תָּוֶךְ‎:
Варианты синодального перевода
среди , из среды , между , посреди , в , вместе , у , его среди , в средину , и среди
и еще 132 значений
Подробнее
H1471 גּוֹי‎ - народов [Народ, племя; мн.ч. тж. язычники. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H3816 (לְאֹם‎), H5971 (עַם‎).]
Часть речи
Значение слова גּוֹי‎:
Варианты синодального перевода
народов , народы , народ , все народы , между народами , народам , язычников , у народов , из народов , народами
и еще 199 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H5002 נְלאם‎ - говорит [A(qal):страд. причастие: от H5001 (נאם‎) сказанное, изречение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
говорит , Я говорит , их говорит , его говорит , тебя говорит , ко Мне говорит , это говорит , сказал , Меня говорит , вас говорит
и еще 85 значений
Подробнее
H136 אֲדֹנָי‎ - Господь [Адонай, Господь, Владыка, Вседержитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Господь , Господи , Господа , Владыка , мне Господь , что Я Господь , Тебя Господи , Вот Господь , И Господь , Владыке
и еще 76 значений
Подробнее
H3069 יהוה‎ - Бог [Иегова, Господь, Сущий.]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Бог , Боже , Бога , Господи , Господь , мой Господи , Владыка , Господа , во власти Господа , Со мною же Господи
и еще 3 значений
Подробнее
H5869 עַיִן‎ - глаза [1. глаз, око;2. вид, внешность;3. источник, родник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
глаза , в очах , пред очами , в глазах , очи , пред глазами , глаз , очей , око , глазами
и еще 258 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 2:9
Но вы -- род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет;
1Пет 3:15
Господа Бога святите в сердцах ваших; будьте всегда готовы всякому, требующему у вас отчета в вашем уповании, дать ответ с кротостью и благоговением.
Дан 2:47
И сказал царь Даниилу: истинно Бог ваш есть Бог богов и Владыка царей, открывающий тайны, когда ты мог открыть эту тайну!
Дан 3:28
Ты совершил истинные суды во всем, что навел на нас и на святый град отцов наших Иерусалим, потому что по истине и по суду навел Ты все это на нас за грехи наши.
Дан 3:29
Ибо согрешили мы, и поступили беззаконно, отступив от Тебя, и во всем согрешили.
Дан 4:2
Но я видел сон, который устрашил меня, и размышления на ложе моем и видения головы моей смутили меня.
Дан 4:3
И дано было мною повеление привести ко мне всех мудрецов Вавилонских, чтобы они сказали мне значение сна.
Дан 4:34-37
Ныне я, Навуходоносор, славлю, превозношу и величаю Царя Небесного, Которого все дела истинны и пути праведны, и Который силен смирить ходящих гордо.
Дан 6:26
Мною дается повеление, чтобы во всякой области царства моего трепетали и благоговели пред Богом Данииловым, потому что Он есть Бог живый и присносущий, и царство Его несокрушимо, и владычество Его бесконечно.
Дан 6:27
Он избавляет и спасает, и совершает чудеса и знамения на небе и на земле; Он избавил Даниила от силы львов".
Исх 15:4-16
Колесницы фараона и войско его ввергнул Он в море, и избранные военачальники его потонули в Чермном море.
Пучины покрыли их: они пошли в глубину, как камень.
Десница Твоя, Господи, прославилась силою; десница Твоя, Господи, сразила врага.
Величием славы Твоей Ты низложил восставших против Тебя. Ты послал гнев Твой, и он попалил их, как солому.
От дуновения Твоего расступились воды, влага стала, как стена, огустели пучины в сердце моря.
Враг сказал: погонюсь, настигну, разделю добычу; насытится ими душа моя, обнажу меч мой, истребит их рука моя.
Ты дунул духом Твоим, и покрыло их море: они погрузились, как свинец, в великих водах.
Кто, как Ты, Господи, между богами? Кто, как Ты, величествен святостью, досточтим хвалами, Творец чудес?
Ты простер десницу Твою: поглотила их земля.
Ты ведешь милостью Твоею народ сей, который Ты избавил, -- сопровождаешь силою Твоею в жилище святыни Твоей.
Услышали народы и трепещут: ужас объял жителей Филистимских;
тогда смутились князья Едомовы, трепет объял вождей Моавитских, уныли все жители Ханаана.
Да нападет на них страх и ужас; от величия мышцы Твоей да онемеют они, как камень, доколе проходит народ Твой, Господи, доколе проходит сей народ, который Ты приобрел.
Иез 20:41
Приму вас, как благовонное курение, когда выведу вас из народов и соберу вас из стран, по которым вы рассеяны, и буду святиться в вас перед глазами народов.
Иез 28:22
и скажи: вот, Я - на тебя, Сидон, и прославлюсь среди тебя, и узнают, что Я Господь, когда произведу суд над ним и явлю в нем святость Мою;
Иез 38:22
И буду судиться с ним моровою язвою и кровопролитием, и пролью на него и на полки его и на многие народы, которые с ним, всепотопляющий дождь и каменный град, огонь и серу;
Иез 38:23
и покажу Мое величие и святость Мою, и явлю Себя пред глазами многих народов, и узнают, что Я Господь.
Иез 39:28
И узнают, что Я Господь Бог их, когда, рассеяв их между народами, опять соберу их в землю их и не оставлю уже там ни одного из них;
Ис 5:16
а Господь Саваоф превознесется в суде, и Бог Святый явит святость Свою в правде.
Чис 20:12
И сказал Господь Моисею и Аарону: за то, что вы не поверили Мне, чтоб явить святость Мою пред очами сынов Израилевых, не введете вы народа сего в землю, которую Я даю ему.
Чис 20:13
Это вода Меривы, у которой вошли в распрю сыны Израилевы с Господом, и Он явил им святость Свою.
Пс 101:13-16
Ты же, Господи, вовек пребываешь, и память о Тебе в род и род.
Ты восстанешь, умилосердишься над Сионом, ибо время помиловать его, - ибо пришло время;
ибо рабы Твои возлюбили и камни его, и о прахе его жалеют.
И убоятся народы имени Господня, и все цари земные - славы Твоей.
Пс 125:1-3
Когда возвращал Господь плен Сиона, мы были как бы видящие во сне:
тогда уста наши были полны веселья, и язык наш - пения; тогда между народами говорили: "великое сотворил Господь над ними!"
Великое сотворил Господь над нами: мы радовались.
Пс 45:10
прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
Синодальный перевод
И освящу великое имя Моё, бесславимое у народов, среди которых вы обесславили его, и узнают народы, что Я — Господь, говорит Господь Бог, когда явлю на вас святость Мою перед глазами их.
Новый русский перевод+
Я покажу святость Моего великого имени, которое было обесславлено среди народов, имени, которое вы обесславили у них. И народы узнают, что Я — Господь, — возвещает Владыка Господь, — когда Я через вас покажу Свою святость у них на глазах.
Перевод Десницкого
Я освящу Мое великое имя, которое в бесчестии у народов (это из-за вас оно в бесчестии!), и будут знать народы, что Я — Господь. Пророчество Владыки Господа: у них на глазах я через вас явлю Свою святость!
Библейской Лиги ERV
Я покажу тем народам, что Моё великое имя воистину свято. Вы осквернили Моё имя среди тех народов, но Я явлю вам Мою святость и вновь заставлю почитать Себя. И тогда все народы узнают, что Я — Господь”». Так сказал Господь Всемогущий.
Современный перевод РБО +
Я явлю святость Моего великого имени, которое ныне, из-за вас, обесславлено среди народов. Поймут все народы, что Я — Господь, — говорит Господь Бог, — когда Я явлю им святость Мою — через то, что Я совершу с вами у них на глазах.
Под редакцией Кулаковых+
Я восстановлю святость Своего великого имени, которое в бесчестии у народов, которое вы среди них обесславили, и узнают народы, что Я — ГОСПОДЬ, когда явлю Я в вас Свою святость у них на глазах! — таково слово Владыки ГОСПОДА. —
Cовременный перевод WBTC
Я покажу тем народам, что Моё великое имя воистину свято. Вы обесславили Моё имя среди тех народов, но Я явлю вам святость Мою, и те народы узнают, что Я — Господь. Через вас Я покажу всем народам святость Мою". Так сказал Господь Всемогущий.
Перевод Юнгерова ВЗ
И освящу великое имя Мое, обезславленное у язычников, которое вы обезславили среди них, и узнают народы, что Я-Господь, говорит Господь Бог, когда явлю в вас святость Мою пред глазами их.
Елизаветинская Библия
И҆ ѡ҆сщ҃ѹ̀ и҆́мѧ моѐ вели́кое, ѡ҆скверне́нное во ѩ҆зы́цѣхъ, є҆́же ѡ҆скверни́сте средѣ̀ и҆́хъ, и҆ ѹ҆разѹмѣ́ютъ ѩ҆зы́цы, ѩ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гд҇ь, гл҃етъ а҆дѡнаї̀ гд҇ь, внегда̀ ѡ҆сщ҃ѹ́сѧ въ ва́съ пред̾ ѻ҆чи́ма и҆́хъ.
Елизаветинская на русском
И освящу имя мое великое, оскверненное во языцех, еже осквернисте среде их, и уразумеют языцы, яко аз есмь Господь, глаголет адонаи Господь, внегда освящуся в вас пред очима их.