Загрузка

Библия : Иезекииль 37 глава 20 стих

[ Иез 37 : 19 ]
тогда скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я возьму жезл Иосифов, который в руке Ефрема и союзных с ним колен Израилевых, и приложу их к нему, к жезлу Иуды, и сделаю их одним жезлом, и будут одно в руке Моей.
[ Иез 37 : 20 ]
Когда же оба жезла, на которых ты напишешь, будут в руке твоей перед глазами их,
[ Иез 37 : 21 ]
то скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я возьму сынов Израилевых из среды народов, между которыми они находятся, и соберу их отовсюду и приведу их в землю их.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6086 עץ‎ - дерева [Дерево, древесина, дрова, брёвна, лес, палка.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дерева , из дерева , дерево , дрова , дерев , деревом , и дерева , все дерева , дров , на дереве
и еще 132 значений
Подробнее
H3789 כּתב‎ - написано [A(qal):1. писать, записывать, описывать;2. начертить, гравировать.B(ni):быть написанным или записанным.C(pi):писать, предписывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
написано , описаны , и написал , и напиши , как написано , написанные , напиши , написал , его описаны , описано
и еще 126 значений
Подробнее
H3027 יָד‎ - руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
H5869 עַיִן‎ - глаза [1. глаз, око;2. вид, внешность;3. источник, родник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
глаза , в очах , пред очами , в глазах , очи , пред глазами , глаз , очей , око , глазами
и еще 258 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 12:3
Ты же, сын человеческий, изготовь себе нужное для переселения, и среди дня переселяйся перед глазами их, и переселяйся с места твоего в другое место перед глазами их; может быть, они уразумеют, хотя они - дом мятежный;
Ос 12:10
Я говорил к пророкам, и умножал видения, и чрез пророков употреблял притчи.
Чис 17:6-9
И сказал Моисей сынам Израилевым, и дали ему все начальники их, от каждого начальника по жезлу, по коленам их двенадцать жезлов, и жезл Ааронов был среди жезлов их.
И положил Моисей жезлы пред лицем Господа в скинии откровения.
На другой день вошел Моисей [и Аарон] в скинию откровения, и вот, жезл Ааронов, от дома Левиина, расцвел, пустил почки, дал цвет и принес миндали.
И вынес Моисей все жезлы от лица Господня ко всем сынам Израилевым. И увидели они это и взяли каждый свой жезл.
Синодальный перевод
Когда же оба жезла, на которых ты напишешь, будут в руке твоей перед глазами их,
Новый русский перевод+
Держи перед глазами бруски, на которых ты сделал надпись,
Перевод Десницкого
А посохи, которые ты подписал, будут в твоей руке у них перед глазами.
Библейской Лиги ERV
Держи эти жезлы, на которых ты написал, перед собой.
Современный перевод РБО +
Эти две дощечки, на которых ты сделал надписи, держи в руке у всех на виду
Под редакцией Кулаковых+
И когда ты у всех на виду будешь держать в руке посохи, которые ты надписал,
Cовременный перевод WBTC
Держи эти жезлы, на которых ты написал, перед собой.
Перевод Юнгерова ВЗ
И будут жезлы, на которых писать будешь, в руке твоей пред глазами их.
Елизаветинская Библия
И҆ бѹ́дѹтъ жезлѝ, на ни́хже писа́ти бѹ́деши, въ рѹцѣ̀ твое́й пред̾ ѻ҆чи́ма и҆́хъ,
Елизаветинская на русском
И будут жезли, на нихже писати будеши, в руце твоей пред очима их,