Загрузка

Библия : Иезекииль 38 глава 3 стих

[ Иез 38 : 2 ]
сын человеческий! обрати лице твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала, и изреки на него пророчество
[ Иез 38 : 3 ]
и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала!
[ Иез 38 : 4 ]
И поверну тебя, и вложу удила в челюсти твои, и выведу тебя и все войско твое, коней и всадников, всех в полном вооружении, большое полчище, в бронях и со щитами, всех вооруженных мечами,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אמר‎
скажи
H559
אמר‎
говорит
H559
אֲדֹנָי‎
Господь
H136
יהוה‎
Бог
H3069
גּוֹג‎
Гог
H1463
רֹאשׂ‎
князь
H7218
נָשִׂיא‎
Роша
H5387
מֶשֶׂךְ‎
Мешеха
H4902
תּוּבַל‎
Фувала
H8422
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H136 אֲדֹנָי‎ - Господь [Адонай, Господь, Владыка, Вседержитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Господь , Господи , Господа , Владыка , мне Господь , что Я Господь , Тебя Господи , Вот Господь , И Господь , Владыке
и еще 76 значений
Подробнее
H3069 יהוה‎ - Бог [Иегова, Господь, Сущий.]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Бог , Боже , Бога , Господи , Господь , мой Господи , Владыка , Господа , во власти Господа , Со мною же Господи
и еще 3 значений
Подробнее
H1463 גּוֹג‎ - Гог [Гог.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Гог , вот Я-на тебя Гог , Гогу , твое к Гогу , Меня когда Я над тобою Гог , на Гога , там Гога ,
Подробнее
H7218 רֹאשׂ‎ - голову [Голова (а т.ж. 1. вершина, верх;2. начало;3. лучшее;4. вождь, начальник;5. отряд;6. поток (реки);7. общая сумма или число, итог).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
голову , головы , на голову , главы , на голове , свои на голову , на вершине , на вершину , свою на голову , голова
и еще 282 значений
Подробнее
H5387 נָשִׂיא‎ - начальник [1. князь, вождь, начальник, властитель, глава;2. облака, туча.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
начальник , князь , и начальник , начальники , князей , и начальники , начальников , князю , все начальники , их и начальник
и еще 56 значений
Подробнее
H4902 מֶשֶׂךְ‎ - Мешеха [Мешех.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Мешеха , Мешех , и Мешех , у Мосоха , Там Мешех ,
Подробнее
H8422 תּוּבַל‎ - Фувал [Тувал.]
Часть речи
Значение слова תּוּבַל‎:
Варианты синодального перевода
Фувал , и Фувала , к Тубалу , и Фувал ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 13:8
Посему так говорит Господь Бог: так как вы говорите пустое и видите в видениях ложь, за то вот Я - на вас, говорит Господь Бог.
Иез 29:3
Говори и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, фараон, царь Египетский, большой крокодил, который, лежа среди рек своих, говоришь: "моя река, и я создал ее для себя".
Иез 35:3
и скажи ей: так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, гора Сеир! и простру на тебя руку Мою и сделаю тебя пустою и необитаемою.
Иез 39:1
Ты же, сын человеческий, изреки пророчество на Гога и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала!
Иез 39:2-10
И поверну тебя, и поведу тебя, и выведу тебя от краев севера, и приведу тебя на горы Израилевы.
И выбью лук твой из левой руки твоей, и выброшу стрелы твои из правой руки твоей.
Падешь ты на горах Израилевых, ты и все полки твои, и народы, которые с тобою; отдам тебя на съедение всякого рода хищным птицам и зверям полевым.
На открытом поле падешь; ибо Я сказал это, говорит Господь Бог.
И пошлю огонь на землю Магог и на жителей островов, живущих беспечно, и узнают, что Я Господь.
И явлю святое имя Мое среди народа Моего, Израиля, и не дам вперед бесславить святаго имени Моего, и узнают народы, что Я Господь, Святый в Израиле.
Вот, это придет и сбудется, говорит Господь Бог, - это тот день, о котором Я сказал.
Тогда жители городов Израилевых выйдут, и разведут огонь, и будут сожигать оружие, щиты и латы, луки и стрелы, и булавы и копья; семь лет буду жечь их.
И не будут носить дров с поля, ни рубить из лесов, но будут жечь только оружие; и ограбят грабителей своих, и оберут обирателей своих, говорит Господь Бог.
Синодальный перевод
и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я — на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала!
Новый русский перевод+
и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Я — твой враг, о Гог, верховный правитель Мешеха и Тувала.
Перевод Десницкого
и передай, что говорит Владыка Господь: Я против тебя, Гог, верховный правитель Мешеха и Тувала!
Библейской Лиги ERV
„Господь Всемогущий говорит: „Гог, ты великий властитель народов Мешеха и Фувала, но Я против тебя.
Современный перевод РБО +
Скажи: „Так говорит Господь Бог: Я иду к тебе, Гог, главный вождь Мешеха и Тувала!
Под редакцией Кулаковых+
и возвести слова Владыки ГОСПОДА: „Я иду против тебя, Гог, верховный правитель Мешеха и Тувала!
Cовременный перевод WBTC
Господь Всемогущий говорит: "Гог, ты великий властитель народов Мешеха и Фувала, но Я против тебя.
Перевод Юнгерова ВЗ
И скажи ему: так говорит Господь Бог: вот Я-на тебя, Гог, и на князя Рос, Мосоха и Фовела.
Елизаветинская Библия
и҆ рцы̀ є҆мѹ̀: сїѧ҄ гл҃етъ а҆дѡнаї̀ гд҇ь: сѐ, а҆́зъ на тѧ̀, гѡ́гъ, и҆ на кнѧ́зѧ рѡ́съ, мосо́ха и҆ ѳове́лѧ,
Елизаветинская на русском
и рцы ему: сия глаголет адонаи Господь: се, аз на тя, гог, и на князя рос, мосоха и фовеля,