Библия : Иезекииль 40 глава
24 стих
[ Иез 40 : 23 ]
И во внутренний двор есть ворота против ворот северных и восточных; и намерил он от ворот до ворот сто локтей.
[ Иез 40 : 24 ]
И повел меня на юг, и вот там ворота южные; и намерил он в столбах и выступах такую же меру.
[ Иез 40 : 25 ]
И окна в них и в преддвериях их такие же, как те окна: длина пятьдесят локтей, а ширины двадцать пять локтей.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3212 הלך
- и пошел [См. 1980 (הלךְ) (qal.)]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите , идите , пошел , идти
и еще 539 значений
Подробнее
H1870 דֶּרֶךְ
- пути [Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к , путей , на пути , на дороге
и еще 247 значений
Подробнее
H1864 דָּרוֹם
- юг [Юг, южный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
юг , югу , и юг , от юга , к югу , слово на полдень , он меня через южные , в южных , на южную , на юг
и еще 2 значений
Подробнее
H8179 שַׂעַר
- ворот [Ворота, вход.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ворот , у ворот , ворота , в ворота , к воротам , в воротах , и ворота , воротами , до ворот , воротам
и еще 102 значений
Подробнее
H1870 דֶּרֶךְ
- пути [Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к , путей , на пути , на дороге
и еще 247 значений
Подробнее
H4058 מדד
- и намерил [A(qal):мерить, отмерять.B(ni):быть измеренным или отмеренным.C(pi):мерить, отмерять, измерять.G(hith):протягиваться, простираться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и намерил , намерил , и отмерил , он измерил , И еще отмерил , и меряли , и смерил , размерю , и отмерьте , твои и измерят
и еще 22 значений
Подробнее
H352 אַיִל
- овнов [1. овен, баран;2. силач, вождь;3. крепкое дерево;4. столб;5. притвор.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
овнов , овна , овен , от овна , на овна , в столбах , и овна , и по овну , всего овна , вождей
и еще 47 значений
Подробнее
H361 אילָם
- их и притворы [Притвор, преддверие, крыльцо.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
их и притворы , их и выступы , Притворы , также и в притворах , ними выступы , и выступах , и преддверия , в них в притворах , И притворы , в них и притворах
и еще 1 значений
Подробнее
H4060 מִדָּה
- мера [1. мера;2. размер;3. измерение;4. рост;5. подать.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
мера , участке , измерения , меры , по размеру , их-той же меры , ту же меру , И вот размеры , в мере , великорослые
и еще 22 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 40:20
Он измерил также длину и ширину ворот внешнего двора, обращенных лицом к северу,
Иез 40:35
Потом привел меня к северным воротам, и намерил в них ту же меру.
Иез 40:6
Потом пошел к воротам, обращенным лицом к востоку, и взошел по ступеням их, и нашел меры в одном пороге ворот одну трость ширины и в другом пороге одну трость ширины.
Иез 46:9
А когда народ земли будет приходить пред лице Господа в праздники, то вошедший северными воротами для поклонения должен выходить воротами южными, а вошедший южными воротами должен выходить воротами северными; он не должен выходить теми же воротами, которыми вошел, а должен выходить противоположными.
Синодальный перевод
И повёл меня на юг, и вот там ворота южные; и намерил он в столбах и выступах такую же меру.
Новый русский перевод+
Он повел меня к южной стороне, и я увидел южные ворота. Он измерил их опоры и притвор; они были такими же, как и прочие.
Перевод Десницкого
Потом он повел меня на южную сторону, к воротам, обращенным на юг, и измерил перегородки и притвор. Они были точно такого же размера.
Библейской Лиги ERV
Затем он повел меня на юг, и я увидел южные ворота. Он также измерил столбы и порог, и все они были одних и тех же размеров.
Современный перевод РБО +
Проводник повел меня на южную сторону, к южным воротам. Он измерил их — размеры торцов и притвора были такими же, как у остальных ворот.
Под редакцией Кулаковых+
Затем провожатый повел меня на южную сторону, к воротам, обращенным к югу, и измерил стены и галерею. Они были такого же размера, как и другие.
Cовременный перевод WBTC
Тогда он повел меня на юг, и я увидел южные ворота. Он измерил столбы и притворы — они имели такую же меру.
Перевод Юнгерова ВЗ
И привел он меня к югу, и вот ворота, обращенныя на юг, и измерил их: и комнаты и столбы, и притворы-такой же меры.
Елизаветинская Библия
И҆ веде́ мѧ къ ю҆́гѹ, и҆ сѐ, врата̀ зрѧ҄щаѧ на ю҆́гъ, и҆ размѣ́ри ѧ҆̀, и҆ ѳеѐ {черто́ги и҆́хъ}, и҆ а҆їле́ѵа {подвѡ́и и҆́хъ}, и҆ є҆ла́мы {притво́ры и҆́хъ}, по тѣ҄мжде мѣ́рамъ.
Елизаветинская на русском
И веде мя к югу, и се, врата зрящая на юг, и размери я, и фее, и аилева, и еламы, по темжде мерам.