Загрузка

Библия : Исаия 24 глава 8 стих

[ Ис 24 : 7 ]
Плачет сок грозда; болит виноградная лоза; воздыхают все веселившиеся сердцем.
[ Ис 24 : 8 ]
Прекратилось веселье с тимпанами; умолк шум веселящихся; затихли звуки гуслей;
[ Ис 24 : 9 ]
уже не пьют вина с песнями; горька сикера для пьющих ее.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
πέπαυται
Прекратилось
G3973
εὐφροσύνη
веселье
G2167
τυμπάνων,
бубнами,
πέπαυται
прекратилось
G3973
αὐθάδεια
самодовольство
καὶ
и
G2532
πλοῦτος
богатство
G4149
ἀσεβῶν,
нечестивых,
G765
πέπαυται
прекратился
G3973
φωνὴ
звук
G5456
κιθάρας.
кифар.
G2788
G3973 παύω - перестали [Удерживать, обуздывать; ср. з. переставать, прекращаться, умолкать, останавливаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
перестали , перестал , перестает , переставали , перестанешь , прекращении , тот удерживай , умолкнут , перестаем ,
Подробнее
G2167 εὐφροσύνη - радостью [Радость, веселье.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
радостью , веселием ,
Подробнее
G3973 παύω - перестали [Удерживать, обуздывать; ср. з. переставать, прекращаться, умолкать, останавливаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
перестали , перестал , перестает , переставали , перестанешь , прекращении , тот удерживай , умолкнут , перестаем ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4149 πλοῦτος - богатство [Богатство, обилие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
богатство , богатства , богатству , богатством , богатстве , для себя богатством ,
Подробнее
G765 ἀσεβής - нечестивых [Нечестивый, кощунственный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нечестивых , нечестивые , то нечестивый , нечестивого ,
Подробнее
G3973 παύω - перестали [Удерживать, обуздывать; ср. з. переставать, прекращаться, умолкать, останавливаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
перестали , перестал , перестает , переставали , перестанешь , прекращении , тот удерживай , умолкнут , перестаем ,
Подробнее
G5456 φωνή - голос [Звук, шум, голос, крик, вопль, стук.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
голос , голосом , глас , голоса , шум , я голос , звук , крик , гласа , слов
и еще 18 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 26:13
И прекращу шум песней твоих, и звук цитр твоих уже не будет слышен.
Ос 2:11
И прекращу у нее всякое веселье, праздники ее и новомесячия ее, и субботы ее, и все торжества ее.
Ис 23:15
И будет в тот день, забудут Тир на семьдесят лет, в мере дней одного царя. По окончании же семидесяти лет с Тиром будет то же, что поют о блуднице:
Ис 23:16
"возьми цитру, ходи по городу, забытая блудница! Играй складно, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе".
Иер 16:9
ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я прекращу на месте сем в глазах ваших и во дни ваши голос радости и голос веселья, голос жениха и голос невесты.
Иер 25:10
И прекращу у них голос радости и голос веселия, голос жениха и голос невесты, звук жерновов и свет светильника.
Иер 7:34
И прекращу в городах Иудеи и на улицах Иерусалима голос торжества и голос веселия, голос жениха и голос невесты; потому что земля эта будет пустынею.
Откр 18:22
И голоса играющих на гуслях, и поющих, и играющих на свирелях, и трубящих трубами в тебе уже не слышно будет; не будет уже в тебе никакого художника, никакого художества, и шума от жерновов не слышно уже будет в тебе;
Синодальный перевод
Прекратилось веселье с тимпанами; умолк шум веселящихся; затихли звуки гуслей;
Новый русский перевод+
Смолкли веселые бубны, прервался шум ликующих, смолкла веселая арфа.
Перевод Десницкого
Больше не бьют в бубны, на лирах уже не играют — утихло праздничное веселье;
Библейской Лиги ERV
Никто не изъявляет радость, умолкло веселие, музыка барабанов и арф теперь не слышна.
Современный перевод РБО +
Умолкли веселые бубны, ликующих голосов не слышно, веселые арфы умолкли.
Под редакцией Кулаковых+
Веселых звуков бубна не услышишь, умолкла лира — шум праздничный утих;
Cовременный перевод WBTC
Никто не изъявляет радость, умолкло веселие, музыка барабанов и арф теперь не слышна.
Перевод Юнгерова ВЗ
Прекратилось веселие с тимпанами, прекратились надменность и богатство нечестивых, затихли звуки гуслей.
Елизаветинская Библия
Преста́ло є҆́сть весе́лїе тѷмпа́нѡвъ, преста̀ высокоде́рзость и҆ бога́тство нечести́выхъ, преста́лъ є҆́сть гла́съ гѹ́слей:
Елизаветинская на русском
Престало есть веселие тимпанов, преста высокодерзость и богатство нечестивых, престал есть глас гуслей: