Библия : Осия 12 глава
8 стих
[ Ос 12 : 7 ]
Хананеянин с неверными весами в руке любит обижать;
[ Ос 12 : 8 ]
и Ефрем говорит: "однако я разбогател; накопил себе имущества, хотя во всех моих трудах не найдут ничего незаконного, что было бы грехом".
[ Ос 12 : 9 ]
А Я, Господь Бог твой от самой земли Египетской, опять поселю тебя в кущах, как во дни праздника.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5477 χανάαν
- Ханаанскую [Ханаан (земля между р. Иорданом и Средиземным морем); см. еврейское H3667 (כְּנַעַן).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Ханаанскую , Ханаанской ,
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G5495 χείρ
- руки [Рука, кисть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руки , руку , рук , рука , руками , рукою , руке , за руку , руках , из них руки
и еще 7 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2218 ζυγός
- иго [1. ярмо; в переносном смысле — иго; 2. весы (чашечные).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
иго , игу , игом , меру ,
Подробнее
G93 ἀδικία
- неправды [Несправедливость, неправда, неверность, беззаконие, вред, ущерб.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
неправды , неправда , неправду , Царств , неверного , неправедным , неправедный , неправедною , за беззаконие , неправедную
и еще 5 значений
Подробнее
G2616 καταδυναστεύω
- обладаемых [Притеснять, угнетать, подавлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обладаемых , ли притесняют ,
Подробнее
G25 ἀγαπάω
- любите [Любить (слово включает в себя следующие понятия: заботиться, желать добра, испытывать привязанность, находить удовольствие (в чем-либо), ценить).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
любите , любит , возлюбил , любить , любящий , возлюби , любил , люби , возлюбили , любящим
и еще 41 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 6:17
Богатых в настоящем веке увещевай, чтобы они не высоко думали о себе и уповали не на богатство неверное, но на Бога живаго, дающего нам все обильно для наслаждения;
1Тим 6:5
Пустые споры между людьми поврежденного ума, чуждыми истины, которые думают, будто благочестие служит для прибытка. Удаляйся от таких.
Втор 8:17
и чтобы ты не сказал в сердце твоем: "моя сила и крепость руки моей приобрели мне богатство сие",
Ав 1:16
За то приносит жертвы сети своей и кадит неводу своему, потому что от них тучна часть его и роскошна пища его.
Ав 2:5
Надменный человек, как бродящее вино, не успокаивается, так что расширяет душу свою как ад, и как смерть он ненасытен, и собирает к себе все народы, и захватывает себе все племена.
Ав 2:6
Но не все ли они будут произносить о нем притчу и насмешливую песнь: "горе тому, кто без меры обогащает себя не своим, - на долго ли? - и обременяет себя залогами!"
Ис 10:13
Он говорит: "силою руки моей и моею мудростью я сделал это, потому что я умен: и переставляю пределы народов, и расхищаю сокровища их, и низвергаю с престолов, как исполин;
Ис 10:14
и рука моя захватила богатство народов, как гнезда; и как забирают оставленные в них яйца, так забрал я всю землю, и никто не пошевелил крылом, и не открыл рта, и не пискнул".
Иер 2:23
Как можешь ты сказать: "я не осквернил себя, я не ходил во след Ваала?" Посмотри на поведение твое в долине, познай, что делала ты, резвая верблюдица, рыщущая по путям твоим?
Иер 2:35
говоришь: "так как я невинна, то верно гнев Его отвратится от меня". Вот, Я буду судиться с тобою за то, что говоришь: "я не согрешила".
Иов 31:24
Полагал ли я в золоте опору мою и говорил ли сокровищу: ты -- надежда моя?
Иов 31:25
Радовался ли я, что богатство мое было велико, и что рука моя приобрела много?
Лк 10:29
Но он, желая оправдать себя, сказал Иисусу: а кто мой ближний?
Лк 12:19
и скажу душе моей: душа! много добра лежит у тебя на многие годы: покойся, ешь, пей, веселись.
Лк 16:13
Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.
Лк 16:15
Он сказал им: вы выказываете себя праведниками пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо что высоко у людей, то мерзость пред Богом.
Мал 2:17
Вы прогневляете Господа словами вашими и говорите: "чем прогневляем мы Его?" Тем, что говорите: "всякий, делающий зло, хорош пред очами Господа, и к таким Он благоволит", или: "где Бог правосудия?"
Мал 3:13
Дерзостны предо Мною слова ваши, говорит Господь. Вы скажете: "что мы говорим против Тебя?"
Прит 30:12
Есть род, который чист в глазах своих, тогда как не омыт от нечистот своих.
Прит 30:20
Таков путь и жены прелюбодейной; поела и обтерла рот свой, и говорит: "я ничего худого не сделала".
Пс 48:6
"для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие путей моих окружит меня?"
Пс 51:7
за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища [твоего] и корень твой из земли живых.
Пс 61:10
Сыны человеческие - только суета; сыны мужей - ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты.
Откр 3:17
Ибо ты говоришь: "я богат, разбогател и ни в чем не имею нужды"; а не знаешь, что ты несчастен, и жалок, и нищ, и слеп, и наг.
Зах 11:5
которых купившие убивают ненаказанно, а продавшие говорят: "благословен Господь; я разбогател!" и пастухи их не жалеют о них.
Синодальный перевод
и Ефрем говорит: «однако я разбогател; накопил себе имущества, хотя во всех моих трудах не найдут ничего незаконного, что было бы грехом».
Новый русский перевод+
а народ Ефрема хвастается: «Я очень богат. Я разбогател. Но во всех моих делах никто не найдет во мне ничего незаконного и ничего грешного».
Перевод Десницкого
И Ефрем сказал: «Как я разбогател! Приобрел я себе состояние, и во всех трудах моих не найдут ничего греховного».
Библейской Лиги ERV
Ефрем хвастается: „Я очень богат! Я обрёл истинное богатство! И никто не узнает о моих преступлениях и грехах”.
Современный перевод РБО +
«Сказал Ефрем: „Я разбогател, раздобыл добра, и во всем, чего я добился, не найдут ни злодейства, ни греха!“.
Под редакцией Кулаковых+
И Ефрем всё кичится: «Как разбогател я! Какое нажил себе состояние! И нет греха никакого в том, что я делал для этого: никто в преступлениях меня не уличит».
Cовременный перевод WBTC
Ефрем хвастается: "Я очень богат. Я разбогател. И никто не узнает о моих преступлениях и о моих грехах".
Макария Глухарева ВЗ
Ханаан! в руке у него весы неверные; любит он обижать.
Перевод Юнгерова ВЗ
И говорит Ефрем: «однако я разбогател, нашел себе отдых»!
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ є҆фре́мъ: ѻ҆ба́че ѡ҆богатѣ́хъ, ѡ҆брѣто́хъ прохлажде́нїе себѣ̀: всѝ трѹды̀ є҆гѡ̀ не ѡ҆брѧ́щѹтсѧ є҆мѹ̀ ра́ди непра́вдъ, и҆́миже согрѣшѝ.
Елизаветинская на русском
И рече ефрем: обаче обогатех, обретох прохлаждение себе: вси труды его не обрящутся ему ради неправд, имиже согреши.