Библия : От Иоанна 11 глава
43 стих
[ Ин 11 : 42 ]
Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал сие для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня.
[ Ин 11 : 43 ]
Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон.
[ Ин 11 : 44 ]
И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5023 ταῦτα
- это [1. эти, сии; 2. поэтому, потому-то; 3. потом, после; ср. р. мн. ч. от G3778 (ουτος)]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
это , сие , сего , так , то , сии , о сем , этого , Ты это , того
и еще 30 значений
Подробнее
G2036 ἔπω
- сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G5456 φωνή
- голос [Звук, шум, голос, крик, вопль, стук.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
голос , голосом , глас , голоса , шум , я голос , звук , крик , гласа , слов
и еще 18 значений
Подробнее
G3173 μέγας
- громким [Большой, огромный, великий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
громким , великий , великое , великая , великую , великим , великого , великие , большой , громкий
и еще 45 значений
Подробнее
G2905 κραυγάζω
- возопиет [Вопить, кричать, взывать, вопиять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возопиет , кричала , Он воззвал , закричали , то закричали , они закричали , как они кричали ,
Подробнее
G2976 λάζαρος
- Лазарь [Лазарь: 1. брат Марии и Марфы живший в Вифании, воскрешенный Иисусом Христом; 2. нищий человек в повествовании о богаче и Лазаре; возможно от еврейского H499 (אֶלְעָזָר).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Лазарь , Лазаря ,
Подробнее
G1204 δεῦρο
- приходи [Сюда!, давай сюда!, иди сюда!, приди!, гряди!; с G891 (αχρι) обозн.: доныне.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
приходи , пойди , иди , доныне , подойди ,
Подробнее
G1854 ἔξω
- вон [Вне, снаружи, наружу, вон.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
вон , вне , вон из , за , вышел , внешних , внешними , ее вон , внешним , из
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 17:21
И простершись над отроком трижды, он воззвал к Господу и сказал: Господи Боже мой! да возвратится душа отрока сего в него!
3Цар 17:22
И услышал Господь голос Илии, и возвратилась душа отрока сего в него, и он ожил.
4Цар 4:33-36
И вошел, и запер дверь за собою, и помолился Господу.
И поднялся и лег над ребенком, и приложил свои уста к его устам, и свои глаза к его глазам, и свои ладони к его ладоням, и простерся на нем, и согрелось тело ребенка.
И встал и прошел по горнице взад и вперед; потом опять поднялся и простерся на нем. И чихнул ребенок раз семь, и открыл ребенок глаза свои.
И позвал он Гиезия и сказал: позови эту Сонамитянку. И тот позвал ее. Она пришла к нему, и он сказал: возьми сына твоего.
Деян 3:12
Увидев это, Петр сказал народу: мужи Израильские! что дивитесь сему, или что смотрите на нас, как будто бы мы своею силою или благочестием сделали то, что он ходит?
Деян 3:6
Но Петр сказал: серебра и золота нет у меня; а что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея встань и ходи.
Деян 9:34
Петр сказал ему: Эней! исцеляет тебя Иисус Христос; встань с постели твоей. И он тотчас встал.
Деян 9:40
Петр выслал всех вон и, преклонив колени, помолился, и, обратившись к телу, сказал: Тавифа! встань. И она открыла глаза свои и, увидев Петра, села.
Лк 7:14
И, подойдя, прикоснулся к одру; несшие остановились, и Он сказал: юноша! тебе говорю, встань!
Лк 7:15
Мертвый, поднявшись, сел и стал говорить; и отдал его Иисус матери его.
Мк 4:41
И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же Сей, что и ветер и море повинуются Ему?
Синодальный перевод
Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон.
Новый русский перевод+
Сказав это, Иисус громко позвал: — Лазарь, выходи!
Перевод Десницкого
Сказав это, Он воскликнул во весь голос: — Лазарь, выходи!
Библейской Лиги ERV
Сказав это, Он воззвал громким голосом: «Лазарь, выходи!»
Современный перевод РБО +
И, сказав это, воскликнул громким голосом: «Лазарь, выходи!»
Под редакцией Кулаковых+
Сказав это, Он во весь голос воскликнул: «Лазарь, выходи!»
Cовременный перевод WBTC
Сказав это, Он воззвал громким голосом: "Лазарь, выходи!"
Перевод Еп. Кассиана
И сказав это, воззвал громким голосом: Лазарь, выходи.
Слово Жизни
Сказав это, Иисус громко позвал: — Лазарь, выходи!
Открытый перевод
Сказав это, Он громко крикнул: — Лазарь, выходи!
Еврейский Новый Завет
Сказав это, он крикнул: "Лазарь! Выйди!"
Русского Библейского Центра
Сказал и позвал громким голосом: «Лазарь! Выходи!».
В переводе Лутковского
После этих слов Он воскликнул во весь голос: Лазарь, выйди оттуда!
Новый Завет РБО 1824
Сказавъ сіе, воззвалъ громкимъ голосомъ: Лазарь!
Елизаветинская Библия
И҆ сїѧ҄ ре́къ, гла́сомъ вели́кимъ воззва̀: ла́заре, грѧдѝ во́нъ.
Елизаветинская на русском
И сия рек, гласом великим воззва: лазаре, гряди вон.