Загрузка

Библия : От Иоанна 9 глава 13 стих

[ Ин 9 : 12 ]
Тогда сказали ему: где Он? Он отвечал: не знаю.
[ Ин 9 : 13 ]
Повели сего бывшего слепца к фарисеям.
[ Ин 9 : 14 ]
А была суббота, когда Иисус сделал брение и отверз ему очи.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Ἄγουσιν
Ведут
G71
αὐτὸν
его
G846
πρὸς
к
G4314
τοὺς
 
G3588
Φαρισαίους
фарисеям
G5330
τόν
 
G3588
ποτε
когда-то
G4218
τυφλόν.
слепого.
G5185
G71 ἄγω - привели [1. вести, водить, приводить, уводить; 2. нести, приносить, уносить; 3. управлять, руководить; 4. уходить, пойти; 5. проводить (время).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
привели , пойдем , повели , привести , приведите , привел , поведут , отвести , празднования , поведен был
и еще 31 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G5330 φαρισαῖος - фарисеи [Фарисей (член иудейской религиозной секты, характеризующейся строгим соблюдением внешних сторон закона и предания иудейских религиозных учителей).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
фарисеи , фарисеев , фарисей , фарисейской , фарисеям , из фарисеев , фарисейские , фарисея , фарисеями , фарисейского
и еще 5 значений
Подробнее
G4218 ποτέ - некогда [Когда-либо, когда-то, когда-нибудь, некогда (в прошлом); при отрицании с G3361 (μη) или G750 (οσφρησις): никогда.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
некогда , чтобы , никогда , когда , да , ли , бывшего , когдалибо , прежнем , прежде
и еще 6 значений
Подробнее
G5185 τυφλός - слепых [Слепой; как сущ. слепец.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
слепых , слепые , слепого , слеп , слепой , слепым , слепому , слепы , ли слепой , слепца
и еще 2 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 11:46
А некоторые из них пошли к фарисеям и сказали им, что сделал Иисус.
Ин 11:47
Тогда первосвященники и фарисеи собрали совет и говорили: что нам делать? Этот Человек много чудес творит.
Ин 11:57
Первосвященники же и фарисеи дали приказание, что если кто узнает, где Он будет, то объявил бы, дабы взять Его.
Ин 12:19
Фарисеи же говорили между собою: видите ли, что не успеваете ничего? весь мир идет за Ним.
Ин 12:42
Впрочем и из начальников многие уверовали в Него; но ради фарисеев не исповедывали, чтобы не быть отлученными от синагоги,
Ин 8:3-8
Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставив ее посреди,
сказали Ему: Учитель! эта женщина взята в прелюбодеянии;
а Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь?
Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его. Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания.
Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось на нее камень.
И опять, наклонившись низко, писал на земле.
Синодальный перевод
Повели сего бывшего слепца к фарисеям.
Новый русский перевод+
Человека, который раньше был слепым, привели к фарисеям,
Перевод Десницкого
И вот приводят того, кто прежде был слеп, к фарисеям.
Библейской Лиги ERV
Тогда они отвели того человека, который был раньше слепым, к фарисеям.
Современный перевод РБО +
Человека этого, который был раньше слепым, приводят к фарисеям.
Под редакцией Кулаковых+
Привели этого недавно еще слепого человека к фарисеям.
Cовременный перевод WBTC
Тогда они отвели того, кто был раньше слепым, к фарисеям.
Перевод Еп. Кассиана
Ведут его к фарисеям, этого бывшего слепца.
Слово Жизни
Человека, который раньше был слепым, привели к фарисеям,
Открытый перевод
Тогда бывшего слепца отвели к фарисеям.
Еврейский Новый Завет
Они привели прозревшего к фарисеям.
Русского Библейского Центра
Прозревшего привели к фарисеям.
В переводе Лутковского
Тогда они повели этого бывшего слепца к фарисеям.
Новый Завет РБО 1824
Повели сего бывшаго слѣпаго къ Фарисеямъ.
Елизаветинская Библия
Ведо́ша (же) є҆го̀ къ фарїсе́ѡмъ, и҆́же бѣ̀ и҆ногда̀ слѣ́пъ.
Елизаветинская на русском
Ведоша (же) его к фарисеом, иже бе иногда слеп.