Библия : От Марка 1 глава
36 стих
[ Мк 1 : 35 ]
А утром, встав весьма рано, вышел и удалился в пустынное место, и там молился.
[ Мк 1 : 36 ]
Симон и бывшие с ним пошли за Ним
[ Мк 1 : 37 ]
и, найдя Его, говорят Ему: все ищут Тебя.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2614 καταδιώκω
- пошли [Преследовать, следовать за.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пошли ,
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4613 σίμων
- Симон [Симон: 1. ап. Петр; 2. Симон Кананит, один из 12-ти ап.; 3. брат Иисуса Христа; 4. Симон Киринеянин, несший крест Иисуса Христа; 5. отец Иуды Искариота; 6. один из фарисеев; 7. Симон прокаженный, владелец дома в Вифании; 8. Симон кожевник, живущий в Иопии; 9. Симон волхв; см. еврейское H8095 (שִׂמְעוֹן).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Симон , Симона , Симону , Симонова , Симонову , поставил Симона , Симонове , Симонов ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3326 μετά
- с [предл. со значением: 1. с р. п.: с, со, среди, между; 2. с в. п.: после, по, спустя, за; а также прист. со значением: а. общность, соучастие, общение; б. перемена, изменение, перемещение, в. следование в пространстве или во времени.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , после , по , через , потом , за , он с , по прошествии , к
и еще 34 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Синодальный перевод
Симон и бывшие с ним пошли за Ним
Новый русский перевод+
Симон и другие ученики бросились искать Его
Перевод Десницкого
За ним отправился Симон вместе с остальными,
Библейской Лиги ERV
Симон же и те, кто были с Ним, пошли искать Его,
Современный перевод РБО +
Но Симон с товарищами бросились за Ним вдогонку
Под редакцией Кулаковых+
Симон же и те, кто был с ним, пошли искать Его
Cовременный перевод WBTC
Симон же и те, кто был с Ним, пошли искать Его
Перевод Еп. Кассиана
И поспешил за Ним Симон и бывшие с Ним;
Слово Жизни
Симон и другие ученики бросились искать Его
Открытый перевод
Симон и его спутники бросились за Ним,
Еврейский Новый Завет
Но Симон и бывшие с ним, пошли за ним;
Русского Библейского Центра
Симон с товарищами хватились Его, пошли искать.
В переводе Лутковского
Между тем стали искать Его Симон и все бывшие с Ним,
Новый Завет РБО 1824
Симонъ и прочіе побѣжали за Нимъ.
Аверинцев: отдельные книги
И поспешили вслед за Ним Симон с товарищами,
Елизаветинская Библия
И҆ гна́ша є҆го̀ сі́мѡнъ и҆ и҆̀же съ ни́мъ:
Елизаветинская на русском
И гнаша его симон и иже с ним: