Библия : От Марка 11 глава
19 стих
[ Мк 11 : 18 ]
Услышали это книжники и первосвященники, и искали, как бы погубить Его, ибо боялись Его, потому что весь народ удивлялся учению Его.
[ Мк 11 : 19 ]
Когда же стало поздно, Он вышел вон из города.
[ Мк 11 : 20 ]
Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3752 ὅταν
- когда [Всякий раз когда, когда.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
когда , если , бы , Доколе , я приду ,
Подробнее
G3796 ὀψέ
- По прошествии [1. поздно (вечером); 2. после, по прошествии.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
По прошествии , поздно , вечером ,
Подробнее
G1096 γίνομαι
- был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G1607 ἐκπορεύομαι
- исходит [Выходить, уходить, удаляться, отправляться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
исходит , когда выходил , выходили , исходящим , исходящее , выходил , что выходит , изгоняется , когда выходили , выходя
и еще 16 значений
Подробнее
G1854 ἔξω
- вон [Вне, снаружи, наружу, вон.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
вон , вне , вон из , за , вышел , внешних , внешними , ее вон , внешним , из
и еще 8 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4172 πόλις
- город [Город.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
город , города , городе , городам , городу , городов , из города , городах , к городу , в городе
и еще 18 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 12:36
Доколе свет с вами, веруйте в свет, да будете сынами света. Сказав это, Иисус отошел и скрылся от них.
Лк 21:37
Днем Он учил в храме, а ночи, выходя, проводил на горе, называемой Елеонскою.
Мк 11:11
И вошел Иисус в Иерусалим и в храм; и, осмотрев все, как время уже было позднее, вышел в Вифанию с двенадцатью.
Синодальный перевод
Когда же стало поздно, Он вышел вон из города.
Новый русский перевод+
Когда наступил вечер, Иисус с учениками снова покинул город.
Перевод Десницкого
А когда настал вечер, они вышли из города.
Библейской Лиги ERV
Когда наступил вечер, Иисус и Его ученики покинули город.
Современный перевод РБО +
Когда настал вечер, Иисус с учениками ушел из города.
Под редакцией Кулаковых+
Вечером Иисус с учениками покинул город.
Cовременный перевод WBTC
Когда наступил вечер, Иисус и ученики покинули город.
Перевод Еп. Кассиана
И когда наступил вечер, Он вышел из города.
Слово Жизни
Когда наступил вечер, Иисус с учениками снова покинул город.
Открытый перевод
А когда настал вечер, Иисус и ученики вышли из города.
Еврейский Новый Завет
Когда настал вечер, они покинули город.
Русского Библейского Центра
Вечером Иисус с учениками ушел из города.
В переводе Лутковского
А когда наступил вечер, они удалились из города.
Новый Завет РБО 1824
Когда же насталъ вечеръ, Онъ вышелъ вонъ изъ города.
Аверинцев: отдельные книги
И когда свечерело, вышел Он из города.
Елизаветинская Библия
И҆ ѩ҆́кѡ по́здѣ бы́сть, и҆схожда́ше во́нъ и҆з̾ гра́да.
Елизаветинская на русском
И яко позде бысть, исхождаше вон из града.