Библия : От Марка 16 глава
13 стих
[ Мк 16 : 12 ]
После сего явился в ином образе двум из них на дороге, когда они шли в селение.
[ Мк 16 : 13 ]
И те, возвратившись, возвестили прочим; но и им не поверили.
[ Мк 16 : 14 ]
Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим на вечери, и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2548 κἀκεῖνος
- и того [И тот, тот то же.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
и того , и Он , и , и они , сие , и им , и тому , но они , И те , а тот
и еще 8 значений
Подробнее
G565 ἀπέρχομαι
- пошел [Уходить, удаляться, отходить, отправляться, расходиться (о слухе), отплывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пошел , отошел , пошли , они пошли , идти , он пошел , пойти , отошли , прошло , придя
и еще 48 значений
Подробнее
G518 ἀπαγγέλλω
- рассказали [Приносить весть, сообщать, доносить, уведомлять, рассказывать, возвещать, объявлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
рассказали , возвестили , скажите , объявила , сказали , и донес , возвещаем , известите , возвестит , возвестить
и еще 24 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3062 λοιπός
- прочие [Оставшиеся, остальные.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
прочие , прочим , другие , прочих , прочее , прочими , и другие , прочем , других , Из посторонних
и еще 4 значений
Подробнее
G3761 οὐδέ
- не [И не, также не, (и) даже не; при повторении: ни . . . ни.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
не , ни , и не , и , то и , то не , даже , также , и ничего не , так что и
и еще 17 значений
Подробнее
G1565 ἐκεῖνος
- тот [Тот.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
тот , он , те , того , то , тому , тех , они , оный , его
и еще 47 значений
Подробнее
G4100 πιστεύω
- уверовали [1. верить, веровать, уверовать, поверить; 2. вверять, доверять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уверовали , верующий , поверили , верующих , верьте , поверил , уверовал , верите , веровать , уверовавших
и еще 73 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 20:25
Другие ученики сказали ему: мы видели Господа. Но он сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю.
Ин 20:8
Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал.
Лк 16:31
Тогда Авраам сказал ему: если Моисея и пророков не слушают, то если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят.
Лк 24:33-35
И, встав в тот же час, возвратились в Иерусалим и нашли вместе одиннадцать Апостолов и бывших с ними,
которые говорили, что Господь истинно воскрес и явился Симону.
И они рассказывали о происшедшем на пути, и как Он был узнан ими в преломлении хлеба.
Синодальный перевод
И те, возвратившись, возвестили прочим; но и им не поверили.
Новый русский перевод+
Эти двое возвратились и рассказали остальным, но и им не поверили.
Перевод Десницкого
Они вернулись и рассказали об этом остальным, но те и им не поверили.
Библейской Лиги ERV
Они вернулись и рассказали об этом остальным, но им также не поверили.
Современный перевод РБО +
Они возвратились и сообщили остальным. Но и им не поверили.
Под редакцией Кулаковых+
Они вернулись в Иерусалим и сообщили остальным, но даже им не поверили.
Cовременный перевод WBTC
Они вернулись и рассказали об этом остальным, но им также не поверили.
Перевод Еп. Кассиана
И они пошли и возвестили остальным; но не поверили и им.
Слово Жизни
Эти двое возвратились и рассказали остальным, но и им не поверили.
Открытый перевод
Они вернулись и известили остальных, но и им не поверили.
Еврейский Новый Завет
Они пошли и рассказали остальным, но им также не поверили.
Русского Библейского Центра
Они вернулись и рассказали остальным, но и им не поверили.
В переводе Лутковского
и те, возвратясь, возвестили об этом всем остальным, но они и им не поверили.
Новый Завет РБО 1824
Они возвратились, и возвѣстили прочимъ; но и имъ не повѣрили.
Аверинцев: отдельные книги
и они вернулись и рассказали остальным, но им тоже не поверили.
Елизаветинская Библия
И҆ та҄ шє́дша возвѣсти́ста про́чымъ: и҆ ни тѣ́ма вѣ́ры ѩ҆́ша.
Елизаветинская на русском
И та шедша возвестиста прочым: и ни тема веры яша.