Загрузка

Библия : От Марка 6 глава 46 стих

[ Мк 6 : 45 ]
И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпустит народ.
[ Мк 6 : 46 ]
И, отпустив их, пошел на гору помолиться.
[ Мк 6 : 47 ]
Вечером лодка была посреди моря, а Он один на земле.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G657 ἀποτάσσω - простился [1. прощаться, расставаться; 2. отрешаться, отрекаться, оставлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
простился , отпустив , проститься , отрешится , простившись ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G565 ἀπέρχομαι - пошел [Уходить, удаляться, отходить, отправляться, расходиться (о слухе), отплывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пошел , отошел , пошли , они пошли , идти , он пошел , пойти , отошли , прошло , придя
и еще 48 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3735 ὄρος - гору [Гора, холм, возвышенность.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
гору , горе , горы , гора , горам , к горе , гор , горах , верху горы , и горе
и еще 3 значений
Подробнее
G4336 προσεύχομαι - молитесь [Молиться, обращаться с молитвой.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
молитесь , молился , молиться , помолиться , помолился , молясь , помолились , молишься , стану молиться , помолись
и еще 27 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 2:21
Ибо вы к тому призваны, потому что и Христос пострадал за нас, оставив нам пример, дабы мы шли по следам Его.
Лк 6:12
В те дни взошел Он на гору помолиться и пробыл всю ночь в молитве к Богу.
Мк 1:35
А утром, встав весьма рано, вышел и удалился в пустынное место, и там молился.
Мф 14:23
И, отпустив народ, Он взошел на гору помолиться наедине; и вечером оставался там один.
Мф 6:6
Ты же, когда молишься, войди в комнату твою и, затворив дверь твою, помолись Отцу твоему, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.
Синодальный перевод
И, отпустив их, пошёл на гору помолиться.
Новый русский перевод+
Простившись с народом, Иисус поднялся на гору помолиться.
Перевод Десницкого
Расставшись с ними, Он отправился на гору помолиться.
Библейской Лиги ERV
Отпустив их, Он пошёл на гору помолиться.
Современный перевод РБО +
Простившись с людьми, Он поднялся на гору помолиться.
Под редакцией Кулаковых+
Расставшись с народом, Иисус ушел на гору помолиться.
Cовременный перевод WBTC
Отпустив их, Он пошёл на гору помолиться.
Перевод Еп. Кассиана
И простившись с ними, ушел на гору помолиться.
Слово Жизни
Простившись с народом, Иисус пошел на гору помолиться.
Открытый перевод
Расставшись с толпой, Он ушел на гору помолиться.
Еврейский Новый Завет
Оставив их, он отправился в горы помолиться.
Русского Библейского Центра
Когда все разошлись, Он поднялся на гору для молитвы.
В переводе Лутковского
Простившись с ними,3 Он пошёл на гору помолиться.
Новый Завет РБО 1824
И отпустивъ его, пошелъ на гору помолиться.
Аверинцев: отдельные книги
А простившись с народом, Он удалился на гору помолиться.
Елизаветинская Библия
И҆ ѿре́ксѧ и҆̀мъ {и҆ ѿпѹсти́въ ѧ҆̀}, и҆́де въ го́рѹ помоли́тисѧ.
Елизаветинская на русском
И отрекся им, иде в гору помолитися.