Загрузка

Библия : От Марка 8 глава 7 стих

[ Мк 8 : 6 ]
Тогда велел народу возлечь на землю; и, взяв семь хлебов и воздав благодарение, преломил и дал ученикам Своим, чтобы они раздали; и они раздали народу.
[ Мк 8 : 7 ]
Было у них и немного рыбок: благословив, Он велел раздать и их.
[ Мк 8 : 8 ]
И ели, и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2192 ἔχω - имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
G2485 ἰχθύδιον - рыбок [Рыбка.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
рыбок ,
Подробнее
G3641 ὀλίγος - немного [Малый, небольшой, малочисленный; о времени: непродолжительный, краткий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
немного , мало , немногие , малом , несколько , оттуда немного , на немногих , и немного , тот мало , меньше
и еще 7 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2127 εὐλογέω - благословил [Благословлять, слово имеет три значения: 1. хорошо отзываться, воздавать хвалу, восхвалять; 2. призывать Божью благодать на кого или что-либо; 3. одарять благом.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
благословил , благословен , благословляйте , благословляя , благословив , благословенна , благословляем , благословенные , и благословил , благословенно
и еще 10 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5023 ταῦτα - это [1. эти, сии; 2. поэтому, потому-то; 3. потом, после; ср. р. мн. ч. от G3778 (ουτος)]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
это , сие , сего , так , то , сии , о сем , этого , Ты это , того
и еще 30 значений
Подробнее
G3908 παρατίθημι - предложил [1. класть возле, ставить перед, подавать (на стол); 2. вверять, передавать; 3. предлагать, преподносить, представлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
предложил , они раздали , предаю , раздать , чтобы раздать , предложат , предложить , вверено , и предали , доказывая
и еще 5 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 21:5
Иисус говорит им: дети! есть ли у вас какая пища? Они отвечали Ему: нет.
Ин 21:8
А другие ученики приплыли в лодке, -- ибо недалеко были от земли, локтей около двухсот, -- таща сеть с рыбою.
Ин 21:9
Когда же вышли на землю, видят разложенный огонь и на нем лежащую рыбу и хлеб.
Лк 24:41
Когда же они от радости еще не верили и дивились, Он сказал им: есть ли у вас здесь какая пища?
Лк 24:42
Они подали Ему часть печеной рыбы и сотового меда.
Лк 6:41
Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?
Мф 14:19
И велел народу возлечь на траву и, взяв пять хлебов и две рыбы, воззрел на небо, благословил и, преломив, дал хлебы ученикам, а ученики народу.
Синодальный перевод
Было у них и немного рыбок: благословив, Он велел раздать и их.
Новый русский перевод+
Было у них и несколько рыбок; Иисус благословил их и тоже велел раздать.
Перевод Десницкого
Было еще там несколько рыбок, Он их благословил и сказал, чтобы и их раздали.
Библейской Лиги ERV
У них было также несколько небольших рыбин и, благословив, Иисус велел раздать и их тоже.
Современный перевод РБО +
У них было и несколько рыбок. Произнеся над рыбами благодарение, Иисус велел раздать и их.
Под редакцией Кулаковых+
Также было у них несколько рыбок. Иисус велел и их раздать после того, как Он произнес над ними благодарственную молитву.
Cовременный перевод WBTC
У них было также несколько небольших рыбин, и, благословив, Он велел раздать и их тоже.
Перевод Еп. Кассиана
И было у них немного рыбок; и благословив их. Он велел разносить и их.
Слово Жизни
Нашлось у них и несколько рыбок; Иисус благословил их и тоже велел раздать.
Открытый перевод
Ещё у них было несколько рыбёшек. Произнеся над ними благословение, Он велел и их раздать.
Еврейский Новый Завет
Также у них было немного рыбы; произнеся благословение над ней, он велел раздать и её.
Русского Библейского Центра
Нашлось еще несколько рыбешек. С благословением Иисус велел раздать и их.
В переводе Лутковского
И было у них несколько рыбок; благословив их, Он сказал, чтобы и их раздали.
Новый Завет РБО 1824
Было у нихъ и нѣсколько рыбокъ; Онъ, благословя, велѣлъ раздать и ихъ.
Аверинцев: отдельные книги
И было у них еще немного рыбок; произнеся над ними благословение, Он велел их тоже раздать.
Елизаветинская Библия
И҆ и҆мѧ́хѹ ры́бицъ ма́лѡ: и҆ (сїѧ҄) блг҇ви́въ, речѐ предложи́ти и҆ ты҄ѧ.
Елизаветинская на русском
И имяху рыбиц мало: и (сия) благословив, рече предложити и тыя.