Загрузка

Библия : От Матфея 23 глава 12 стих

[ Мф 23 : 11 ]
Больший из вас да будет вам слуга:
[ Мф 23 : 12 ]
ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится.
[ Мф 23 : 13 ]
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3748 ὅστις - которые [Который бы (ни), какой бы (ни), кто бы (ни), что бы (ни), каждый кто.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
которые , которая , кто , который , они , что , это , которое , лежащую , если
и еще 29 значений
Подробнее
G5312 ὑψόω - вознесшийся [Поднимать, возносить, возвышать, превозносить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вознесшийся , вознес , возвышающий , возвысится , вознесену быть , возвысил , вознесет , возвышает , тот возвысится , вознесете
и еще 4 значений
Подробнее
G1438 ἑαυτοῦ - себя [Возвр. м. себя, самого себя; мн. ч. друг друга, взаимно.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
себя , себе , собою , сам , своего , свою , своих , самого себя , самих себя , свои
и еще 62 значений
Подробнее
G5013 ταπεινόω - унижен будет [Понижать; в переносном смысле — унижать, уничижать, умалять, смирять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
унижен будет , унижающий , смиритесь , умалится , тот унижен будет , унижает , да понизятся , что унижал , уничижил , смирил
и еще 3 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3748 ὅστις - которые [Который бы (ни), какой бы (ни), кто бы (ни), что бы (ни), каждый кто.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
которые , которая , кто , который , они , что , это , которое , лежащую , если
и еще 29 значений
Подробнее
G5013 ταπεινόω - унижен будет [Понижать; в переносном смысле — унижать, уничижать, умалять, смирять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
унижен будет , унижающий , смиритесь , умалится , тот унижен будет , унижает , да понизятся , что унижал , уничижил , смирил
и еще 3 значений
Подробнее
G1438 ἑαυτοῦ - себя [Возвр. м. себя, самого себя; мн. ч. друг друга, взаимно.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
себя , себе , собою , сам , своего , свою , своих , самого себя , самих себя , свои
и еще 62 значений
Подробнее
G5312 ὑψόω - вознесшийся [Поднимать, возносить, возвышать, превозносить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вознесшийся , вознес , возвышающий , возвысится , вознесену быть , возвысил , вознесет , возвышает , тот возвысится , вознесете
и еще 4 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 5:5
Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.
Ис 57:15
Ибо так говорит Высокий и Превознесенный, вечно Живущий, - Святый имя Его: Я живу на высоте небес и во святилище, и также с сокрушенными и смиренными духом, чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушенных.
Иак 4:6
Но тем большую дает благодать; посему и сказано: Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.
Иов 22:29
Когда кто уничижен будет, ты скажешь: возвышение! и Он спасет поникшего лицем,
Лк 1:51
явил силу мышцы Своей; рассеял надменных помышлениями сердца их;
Лк 1:52
низложил сильных с престолов, и вознес смиренных;
Лк 14:11
ибо всякий возвышающий сам себя унижен будет, а унижающий себя возвысится.
Лк 18:14
Сказываю вам, что сей пошел оправданным в дом свой более, нежели тот: ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится.
Мф 18:4
итак, кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном;
Мф 5:3
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
Прит 15:33
Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.
Прит 16:18
Погибели предшествует гордость, и падению - надменность.
Прит 16:19
Лучше смиряться духом с кроткими, нежели разделять добычу с гордыми.
Прит 29:23
Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.
Пс 137:6
Высок Господь: и смиренного видит, и гордого узнает издали.
Синодальный перевод
ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится.
Новый русский перевод+
потому что, кто возвышает себя, будет унижен, а кто принижает себя, будет возвышен.
Перевод Десницкого
А кто возвысит себя — будет унижен, и кто принизит себя — тот возвысится.
Библейской Лиги ERV
Кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвышен будет.
Современный перевод РБО +
Всякий, кто возвышает себя, будет унижен, а кто принижает себя, тот возвысится.
Под редакцией Кулаковых+
Ибо всякий, кто возносится, будет умален, а кто умаляет себя — вознесен.
Cовременный перевод WBTC
Кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвышен будет.
Перевод Еп. Кассиана
Ибо, кто вознесет себя, тот смирён будет, а кто смирит себя, тот вознесён будет.
Слово Жизни
потому что каждый возвышающий себя будет унижен и каждый унижающий себя будет возвышен.
Открытый перевод
Кто возвышает себя, будет унижен, а кто унижает себя, будет возвышен.
Еврейский Новый Завет
потому что тот, кто возвышает себя, будет смирён, а тот, кто смиряет себя, будет возвышен.
Русского Библейского Центра
Кто возвышает себя — будет унижен, а кто ставит себя ниже всех — возвысится.
В переводе Лутковского
ибо кто превозносит сам себя, тот унижен будет, а кто уничижает сам себя, тот превознесен будет.
Новый Завет РБО 1824
Ибо возвышающійся униженъ будетъ; а унижающійся возвысится.
Аверинцев: отдельные книги
Всякий, кто поставит себя высоко, будет смирен, и всякий, кто поставит себя смиренно, будет возвышен.
Елизаветинская Библия
и҆́же бо вознесе́тсѧ, смири́тсѧ: и҆ смирѧ́ѧйсѧ вознесе́тсѧ.
Елизаветинская на русском
иже бо вознесется, смирится: и смиряяйся вознесется.