Библия : От Матфея 24 глава
10 стих
[ Мф 24 : 9 ]
Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое;
[ Мф 24 : 10 ]
и тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга;
[ Мф 24 : 11 ]
и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5119 τότε
- тогда [Тогда, в то время.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
тогда , потом , того времени , то , и тогда , сего времени , Итак , тогдашний ,
Подробнее
G4624 σκανδαλίζω
- соблазняет [1. вводить в искушение, соблазнять, вводить в грех, быть камнем преткновения; 2. оскорблять, раздражать, обижать, задевать, возмущать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
соблазняет , соблазняется , соблазнятся , соблазнится , соблазнялись , соблазнились , соблазнить , соблазнит , соблазнитесь , не соблазнюсь
и еще 5 значений
Подробнее
G4183 πολύς
- много [Многочисленный, большой, долгий, великий; как сущ. множество.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , множество , великое , многое , многим , многими , то тем , многом
и еще 73 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G240 ἀλλήλων
- друг друга [Друг друга, друг о друге, друг (к, ко) другу, друг (на, за, от) друга, один другому (ого), друг (с, пред) другом, один для другого, взаимно.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
друг друга , собою , друг другу , друг , друга , другу , друг ко другу , другом , одних , других
и еще 17 значений
Подробнее
G3860 παραδίδωμι
- предал [Отдавать, передавать, предавать; действ. прич. употребляется как сущ. предатель.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
предал , предать , предали , предаст , предающий , будут предавать , предан , предан будет , предадут , предается
и еще 50 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3404 μισέω
- ненавидит [(воз)ненавидеть, гнушаться, питать отвращение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ненавидит , ненавидимы , возненавидел , возненавидят , ненавидящий , ненавидящим , будет ненавидеть , ненавидели , возненавидели , ненавижу
и еще 10 значений
Подробнее
G240 ἀλλήλων
- друг друга [Друг друга, друг о друге, друг (к, ко) другу, друг (на, за, от) друга, один другому (ого), друг (с, пред) другом, один для другого, взаимно.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
друг друга , собою , друг другу , друг , друга , другу , друг ко другу , другом , одних , других
и еще 17 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Тим 1:15
Ты знаешь, что все Асийские оставили меня; в числе их Фигелл и Ермоген.
2Тим 4:10
Ибо Димас оставил меня, возлюбив нынешний век, и пошел в Фессалонику, Крискент в Галатию, Тит в Далматию; один Лука со мною.
2Тим 4:16
При первом моем ответе никого не было со мною, но все меня оставили. Да не вменится им!
Ин 6:60
Многие из учеников Его, слыша то, говорили: какие странные слова! кто может это слушать?
Ин 6:61
Но Иисус, зная Сам в Себе, что ученики Его ропщут на то, сказал им: это ли соблазняет вас?
Ин 6:66
С этого времени многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним.
Ин 6:67
Тогда Иисус сказал двенадцати: не хотите ли и вы отойти?
Лк 21:16
Преданы также будете и родителями, и братьями, и родственниками, и друзьями, и некоторых из вас умертвят;
Мих 7:5
Не верьте другу, не полагайтесь на приятеля; от лежащей на лоне твоем стереги двери уст твоих.
Мих 7:6
Ибо сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка - против свекрови своей; враги человеку - домашние его.
Мк 13:12
Предаст же брат брата на смерть, и отец -- детей; и восстанут дети на родителей и умертвят их.
Мк 4:17
но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются.
Мф 10:21
Предаст же брат брата на смерть, и отец -- сына; и восстанут дети на родителей, и умертвят их;
Мф 10:35
ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее.
Мф 10:36
И враги человеку -- домашние его.
Мф 11:6
и блажен, кто не соблазнится о Мне.
Мф 13:21
но не имеет в себе корня и непостоянен: когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняется.
Мф 13:57
И соблазнялись о Нем. Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и в доме своем.
Мф 26:21-24
и когда они ели, сказал: истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.
Они весьма опечалились, и начали говорить Ему, каждый из них: не я ли, Господи?
Он же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня;
впрочем Сын Человеческий идет, как писано о Нем, но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается: лучше было бы этому человеку не родиться.
Мф 26:31-34
Тогда говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь, ибо написано: поражу пастыря, и рассеются овцы стада;
по воскресении же Моем предварю вас в Галилее.
Петр сказал Ему в ответ: если и все соблазнятся о Тебе, я никогда не соблазнюсь.
Иисус сказал ему: истинно говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня.
Синодальный перевод
и тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга;
Новый русский перевод+
Многие тогда отвернутся от веры, будут предавать и ненавидеть друг друга.
Перевод Десницкого
Многие тогда поддадутся соблазну, станут друг друга убивать и друг друга ненавидеть.
Библейской Лиги ERV
Многие будут разочарованы и отвернутся от веры, они будут предавать и ненавидеть друг друга.
Современный перевод РБО +
Многие тогда откажутся от веры и будут друг друга предавать и ненавидеть.
Под редакцией Кулаковых+
И многие в то время потеряют веру, и предавать будут друг друга, и ненавидеть.
Cовременный перевод WBTC
Многие будут разочарованы и отвернутся от веры, они будут предавать и ненавидеть друг друга.
Перевод Еп. Кассиана
И тогда соблазнятся многие; и будут друг друга предавать, и ненавидеть друг друга;
Слово Жизни
Многие отвернутся от веры, будут предавать и ненавидеть друг друга.
Открытый перевод
Многие тогда собьются с пути, будут предавать и ненавидеть друг друга.
Еврейский Новый Завет
В те дни многие обманутся и начнут предавать и ненавидеть друг друга,
Русского Библейского Центра
Много будет неверия. Люди будут друг друга предавать и ненавидеть друг друга.
В переводе Лутковского
Тогда многие ожесточатся и возненавидят друг друга, и станут предавать друг друга.
Новый Завет РБО 1824
и другъ друга предавать будутъ; и возненавидятъ другъ друга.
Аверинцев: отдельные книги
И многие тогда впадут в соблазн, и станут друг друга предавать и возненавидят друг друга.
Елизаветинская Библия
И҆ тогда̀ соблазнѧ́тсѧ мно́зи, и҆ дрѹ́гъ дрѹ́га предадѧ́тъ, и҆ возненави́дѧтъ дрѹ́гъ дрѹ́га:
Елизаветинская на русском
И тогда соблазнятся мнози, и друг друга предадят, и возненавидят друг друга: