Библия : От Матфея 26 глава
46 стих
[ Мф 26 : 45 ]
Тогда приходит к ученикам Своим и говорит им: вы все еще спите и почиваете? вот, приблизился час, и Сын Человеческий предается в руки грешников;
[ Мф 26 : 46 ]
встаньте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня.
[ Мф 26 : 47 ]
И, когда еще говорил Он, вот Иуда, один из двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1453 ἐγείρω
- встань [Поднимать, воздвигать, воскрешать, будить, пробуждать; ср. з. вставать, подниматься, восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встань , воскрес , воскресил , воскресают , восстанет , Он воскрес , встаньте , Он воскресил , восстает , он встал
и еще 49 значений
Подробнее
G71 ἄγω
- привели [1. вести, водить, приводить, уводить; 2. нести, приносить, уносить; 3. управлять, руководить; 4. уходить, пойти; 5. проводить (время).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
привели , пойдем , повели , привести , приведите , привел , поведут , отвести , празднования , поведен был
и еще 31 значений
Подробнее
G2400 ἰδού
- вот [Вот, се, смотри, посмотри; 2-е л. ед. ч. повел. ср. з. от G1492 (ειδω), используется как указательная частица.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вот , се , вдруг , то , сем , пришел , Но , вот уже , появился , А
и еще 7 значений
Подробнее
G1448 ἐγγίζω
- приблизилось [Приближать, подводить; неперех. приближаться, подходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
приблизилось , приблизился , приблизились , приближается , Он приблизился , приближался , приблизившись , приблизится , приближаются , когда приблизился
и еще 13 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3860 παραδίδωμι
- предал [Отдавать, передавать, предавать; действ. прич. употребляется как сущ. предатель.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
предал , предать , предали , предаст , предающий , будут предавать , предан , предан будет , предадут , предается
и еще 50 значений
Подробнее
G3165 μέ
- меня [Меня; энкл. от G691 (εμε).]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
меня , мне , от Меня , я , моем , ты меня , ли ты Меня , у меня , чтобы я , вы меня
и еще 14 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 17:48
Когда Филистимлянин поднялся и стал подходить и приближаться навстречу Давиду, Давид поспешно побежал к строю навстречу Филистимлянину.
Деян 21:13
Но Павел в ответ сказал: что вы делаете? что плачете и сокрушаете сердце мое? я не только хочу быть узником, но готов умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса.
Ин 14:31
Но чтобы мир знал, что Я люблю Отца и, как заповедал Мне Отец, так и творю: встаньте, пойдем отсюда.
Лк 12:50
Крещением должен Я креститься; и как Я томлюсь, пока сие совершится!
Лк 22:15
и сказал им: очень желал Я есть с вами сию пасху прежде Моего страдания,
Лк 9:51
Когда же приближались дни взятия Его от мира, Он восхотел идти в Иерусалим;
Синодальный перевод
встаньте, пойдём: вот, приблизился предающий Меня.
Новый русский перевод+
Вставайте, идем. Вот уже и Мой предатель приблизился.
Перевод Десницкого
Вставайте, идем: близко уже тот, кто предаст Меня.
Библейской Лиги ERV
Вставайте, и пойдём! Смотрите, вот тот, кто предаст Меня!»
Современный перевод РБО +
Вставайте, идем! Смотрите, предатель уже близко».
Под редакцией Кулаковых+
Вставайте, идем! Совсем рядом тот, кто предаст Меня».
Cовременный перевод WBTC
Вставайте и пойдём! Смотрите, вот тот, кто предаст Меня!"
Перевод Еп. Кассиана
Вставайте, идем: вот, уже близко предающий Меня.
Слово Жизни
Вставайте, идем. Вот уже и Мой предатель пришел.
Открытый перевод
Вставайте, идём! Тот, кто выдаст Меня, уже здесь!»
Еврейский Новый Завет
Пробудитесь! Пойдёмте! Вот приближается предающий меня!"
Русского Библейского Центра
Вставайте, идемте! Уже здесь Мой предатель».
В переводе Лутковского
Подымайтесь, пойдемте. Вот приближается тот, кто предал Меня.
Новый Завет РБО 1824
Встаньте, пойдемъ; се, приближился предающій Меня.
Аверинцев: отдельные книги
Вставайте, пойдем; вот, близко предающий Меня».
Елизаветинская Библия
воста́ните, и҆́демъ: сѐ, прибли́жисѧ предаѧ́й мѧ̀.
Елизаветинская на русском
востаните, идем: се, приближися предаяй мя.


