Загрузка

Библия : От Матфея 26 глава 49 стих

[ Мф 26 : 48 ]
Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его.
[ Мф 26 : 49 ]
И, тотчас подойдя к Иисусу, сказал: радуйся, Равви! И поцеловал Его.
[ Мф 26 : 50 ]
Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришел? Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2112 εὐθέως - тотчас [Тотчас, немедленно, сразу (же).]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
тотчас , скоро , немедленно , они тотчас , вдруг , он тотчас , вскоре , В то же время , она тотчас , Как
и еще 3 значений
Подробнее
G4334 προσέρχομαι - подойдя [Подходить, приходить, приступать, приближаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
подойдя , приступили , приступив , подошел , придя , пришли , подошли , пришел , приступил , приходят
и еще 24 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G5463 χαίρω - радуйтесь [Радоваться; повел. употребляется в приветствиях и других обращениях.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
радуйтесь , радуйся , обрадовался , радоваться , возрадовался , радуюсь , радуясь , радуемся , обрадовались , с радостью
и еще 28 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2705 καταφιλέω - поцеловал [(по)целовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поцеловал , целовала , целовать , целовал , целовали ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 10:1
И взял Самуил сосуд с елеем и вылил на голову его, и поцеловал его и сказал: вот, Господь помазывает тебя в правителя наследия Своего [в Израиле, и ты будешь царствовать над народом Господним и спасешь их от руки врагов их, окружающих их, и вот тебе знамение, что помазал тебя Господь в царя над наследием Своим]:
1Фесс 5:26
Приветствуйте всех братьев лобзанием святым.
2Цар 20:9
И сказал Иоав Амессаю: здоров ли ты, брат мой? И взял Иоав правою рукою Амессая за бороду, чтобы поцеловать его.
Быт 27:26
Исаак, отец его, сказал ему: подойди [ко мне], поцелуй меня, сын мой.
Ин 19:3
и говорили: радуйся, Царь Иудейский! и били Его по ланитам.
Лк 7:45
ты целования Мне не дал, а она, с тех пор как Я пришел, не перестает целовать у Меня ноги;
Мк 14:45
И, придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! Равви! и поцеловал Его.
Мк 14:46
А они возложили на Него руки свои и взяли Его.
Мк 15:18
и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!
Мф 27:29
и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский!
Мф 27:30
и плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове.
Прит 27:6
Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего.
Синодальный перевод
И, тотчас подойдя к Иисусу, сказал: радуйся, Равви! И поцеловал Его.
Новый русский перевод+
Иуда сразу же подошел к Иисусу и сказал: — Здравствуй, Рабби! — и поцеловал Его.
Перевод Десницкого
И вот он, подойдя сразу к Иисусу, приветствовал Его: «Здравствуй, Рабби!» — и поцеловал.
Библейской Лиги ERV
Он тотчас подошёл к Иисусу и сказал: «Приветствую Тебя, Учитель!» — а потом поцеловал Его.
Современный перевод РБО +
Он направился прямо к Иисусу. «Приветствую Тебя, Рабби!» — сказал он и крепко поцеловал Его.
Под редакцией Кулаковых+
И тотчас, приблизившись к Иисусу, сказал: «Приветствую Тебя, Равви», — и поцеловал Его.
Cовременный перевод WBTC
И тотчас подошёл к Иисусу и сказал: "Привет Тебе, Учитель!", а потом поцеловал Его.
Перевод Еп. Кассиана
И тотчас подошел к Иисусу и сказал: здравствуй, Равви! и поцеловал Его.
Слово Жизни
Подойдя сразу же к Иисусу, Иуда сказал: — Здравствуй, Учитель! — и поцеловал Его.
Открытый перевод
И тут же, подойдя к Иисусу, он сказал: «Приветствую Тебя, рабби!» — и поцеловал его.
Еврейский Новый Завет
Он прошёл прямо к Иисусу, сказал: "Мир Тебе, раби!" и поцеловал его.
Русского Библейского Центра
И сразу подходит к Иисусу и говорит: «Здравствуй, Рабби!». И поцеловал Его.
В переводе Лутковского
И тотчас подошел к Иисусу и сказал: здравствуй, Равви! И поцеловал Его.
Новый Завет РБО 1824
И тотчасъ подойдя къ Іисусу, сказалъ: Равви! здравствуй; и облобызалъ Его. Іисусъ же сказалъ ему:
Аверинцев: отдельные книги
И подошел Он прямо к Иисусу и сказал: «Здравствуй, Равви!» — и поцеловал Его.
Елизаветинская Библия
И҆ а҆́бїе пристѹ́пль ко ї҆и҃сови, речѐ: ра́дѹйсѧ, раввї̀. И҆ ѡ҆блобыза̀ є҆го̀.
Елизаветинская на русском
И абие приступль ко Иисусови, рече: радуйся, равви. И облобыза его.