Загрузка

Библия : От Матфея 27 глава 66 стих

[ Мф 27 : 65 ]
Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете.
[ Мф 27 : 66 ]
Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G4198 πορεύομαι - пойдите [Идти, ходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пойдите , иди , пошел , пошли , пойди , идет , иду , идите , идти , шли
и еще 61 значений
Подробнее
G805 ἀσφαλίζω - охранять [1. укреплять; ср. з. закреплять, забивать (в колоды), сковывать; 2. обезопасить, охранять (от опасностей).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
охранять , охраняйте , и поставили , забил ,
Подробнее
G5028 τάφος - гроб [Гробница, могила, гроб.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
гроб , гробам , гробницы , гроба , у гроба ,
Подробнее
G4972 σφραγίζω - запечатлено [Запечатывать, прилагать печать, отмечать печатью, скрывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
запечатлено , печать , запечатленных , и приложили , сим запечатлел , положил печать , верно доставив , Который , запечатлел , отнимется
и еще 7 значений
Подробнее
G3037 λίθος - камень [Камень.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
камень , камню , камней , камня , камне , камнями , камни , каменья , к камню , о камни
и еще 7 значений
Подробнее
G2892 κουστωδία - стражу [Стража (отряд римских солдат, охранявший что-либо).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
стражу , из стражи ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Тим 2:19
Но твердое основание Божие стоит, имея печать сию: "познал Господь Своих"; и: "да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа".
Дан 6:17
И принесен был камень и положен на отверстие рва, и царь запечатал его перстнем своим, и перстнем вельмож своих, чтобы ничто не переменилось в распоряжении о Данииле.
Синодальный перевод
Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.
Новый русский перевод+
Они пошли, опечатали камень и выставили у гробницы стражу.
Перевод Десницкого
Они пошли и устроили охрану гробницы: опечатали камень и приставили стражу.
Библейской Лиги ERV
Они пошли, наглухо закрыли гробницу, запечатали её и оставили там стражу.
Современный перевод РБО +
Они пошли и стали охранять гробницу, опечатав камень и приставив стражу.
Под редакцией Кулаковых+
Пошли они и, чтобы уберечь гробницу, опечатали камень и поставили стражу.
Cовременный перевод WBTC
Они пошли, наглухо закрыли гробницу, запечатали её и оставили там стражу.
Перевод Еп. Кассиана
И они пошли и охраняли гробницу, запечатав камень и приставив стражу.
Слово Жизни
Они пошли, опечатали камень и выставили к гробнице стражу.
Открытый перевод
Тогда они отправились к гробнице и, опечатав камень при входе, оставили там стражу.
Еврейский Новый Завет
Итак, они пошли и опечатали камень и поставили стражу, чтобы охранять гробницу.
Русского Библейского Центра
Они пошли и установили охрану гробницы: опечатали камень и назначили караул.
В переводе Лутковского
Тогда они пошли и поставили у гробницы стражу, приложив к камню печать.
Новый Завет РБО 1824
Они пошли, и приложивъ печать къ камню, приставили ко гробу стражу.
Аверинцев: отдельные книги
А они пошли и приняли меры, касающиеся гробницы, опечатав камень и приставив стражу.
Елизаветинская Библия
Ѻ҆ни́ же ше́дше ѹ҆тверди́ша гро́бъ, зна́менавше ка́мень съ кѹстѡді́ею.
Елизаветинская на русском
Они же шедше утвердиша гроб, знаменавше камень с кустодиею.