Библия : От Матфея 8 глава
5 стих
[ Мф 8 : 4 ]
И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им.
[ Мф 8 : 5 ]
Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:
[ Мф 8 : 6 ]
Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1525 εἰσέρχομαι
- войти [Входить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
войти , вошел , войдя , вошли , войдет , войдут , войдете , придя , он вошел , впасть
и еще 54 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2584 καπερναούμ
- Капернаум [Капернаум (процветающий город в Галилее, лежащий на зап. побережье Галилейского моря); от еврейского H3723 (כֹּפֶר) и H5151 (נַחוּם).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Капернаум , Капернауме ,
Подробнее
G4334 προσέρχομαι
- подойдя [Подходить, приходить, приступать, приближаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
подойдя , приступили , приступив , подошел , придя , пришли , подошли , пришел , приступил , приходят
и еще 24 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1543 ἑκατοντάρχης
- сотник [Сотник, начальник сотни.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сотник , сотнику , сотников , сотника , из сотников , то сотник ,
Подробнее
G3870 παρακαλέω
- просили [1. призывать, убеждать, увещевать, уговаривать, звать; 2. настойчиво просить, умолять, упрашивать; 3. утешать, ободрять, давать надежду или моральную поддержку в час печали или скорби.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
просили , прошу , умоляю , увещевай , умоляем , просил , утешились , просить , утешающий , утешить
и еще 58 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 10:1
В Кесарии был некоторый муж, именем Корнилий, сотник из полка, называемого Италийским,
Деян 22:25
Но когда растянули его ремнями, Павел сказал стоявшему сотнику: разве вам позволено бичевать Римского гражданина, да и без суда?
Деян 23:17
Павел же, призвав одного из сотников, сказал: отведи этого юношу к тысяченачальнику, ибо он имеет нечто сказать ему.
Деян 23:23
И, призвав двух сотников, сказал: приготовьте мне воинов пеших двести, конных семьдесят и стрелков двести, чтобы с третьего часа ночи шли в Кесарию.
Деян 27:13
Подул южный ветер, и они, подумав, что уже получили желаемое, отправились, и поплыли поблизости Крита.
Деян 27:31
Павел сказал сотнику и воинам: если они не останутся на корабле, то вы не можете спастись.
Деян 27:43
Но сотник, желая спасти Павла, удержал их от сего намерения, и велел умеющим плавать первым броситься и выйти на землю,
Лк 7:1-2
Когда Он окончил все слова Свои к слушавшему народу, то вошел в Капернаум.
У одного сотника слуга, которым он дорожил, был болен при смерти.
Мк 15:39
Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, так возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.
Мк 2:1
Через несколько дней опять пришел Он в Капернаум; и слышно стало, что Он в доме.
Мф 11:23
И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься, ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня;
Мф 27:54
Сотник же и те, которые с ним стерегли Иисуса, видя землетрясение и все бывшее, устрашились весьма и говорили: воистину Он был Сын Божий.
Мф 4:13
и, оставив Назарет, пришел и поселился в Капернауме приморском, в пределах Завулоновых и Неффалимовых,
Мф 9:1
Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город.
Синодальный перевод
Когда же вошёл Иисус в Капернаум, к Нему подошёл сотник и просил Его:
Новый русский перевод+
Когда Иисус пришёл в Капернаум, к Нему подошел сотник и попросил о помощи.
Перевод Десницкого
А когда Иисус входил в Капернаум, к нему подошел центурион с такой просьбой:
Библейской Лиги ERV
Когда Иисус пришёл в Капернаум, к Нему подошёл римский центурион и попросил Его о помощи.
Современный перевод РБО +
Когда Иисус пришел в Капернаум, подошел к Нему, прося о помощи, римский центурион:
Под редакцией Кулаковых+
Когда же Иисус вошел в Капернаум, подошел к Нему с просьбой центурион.
Cовременный перевод WBTC
Когда Иисус пришёл в Капернаум, к Нему подошёл римский центурион и попросил Его о помощи.
Перевод Еп. Кассиана
Когда же вошел Он в Капернаум, подошел к Нему сотник и просил Его:
Слово Жизни
Когда Иисус пришел в Капернаум, к Нему подошел римский сотник и попросил о помощи.
Открытый перевод
А когда он пришёл в Кфар-Нахум, один центурион26 обратился к Нему с просьбой,
Еврейский Новый Завет
Когда Иисус вошёл в Капернаум, подошёл офицер римской армии и умолял его о помощи.
Русского Библейского Центра
В Капернауме, куда пришел Иисус, к Нему обратился с просьбой центурион:
В переводе Лутковского
Когда же Иисус возвратился в Капернаум, к Нему подошел сотник2 и обратился к Нему с мольбою:
Новый Завет РБО 1824
Когда же вошелъ (Іисусъ) въ Капернаумъ; подошелъ къ Нему сотникъ, и просилъ Его, говоря:
Аверинцев: отдельные книги
А когда вошел Он в Капернаум, подошел к Нему один центурион, прося о помощи и говоря:
Елизаветинская Библия
(За҄ 25.) Вше́дшѹ же є҆мѹ̀ въ капернаѹ́мъ, пристѹпѝ къ немѹ̀ со́тникъ, молѧ̀ є҆го̀
Елизаветинская на русском
Вшедшу же ему в капернаум, приступи к нему сотник, моля его