Загрузка

Библия : От Матфея 8 глава 7 стих

[ Мф 8 : 6 ]
Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает.
[ Мф 8 : 7 ]
Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его.
[ Мф 8 : 8 ]
Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
И
G2532
λέγει
говорит
G3004
αὐτῷ,
ему,
G846
Ἐγὼ
Я
G1473
ἐλθὼν
пришедший
G2064
θεραπεύσω
исцелю
G2323
αὐτόν.
его.
G846
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1473 ἐγώ - я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G2064 ἔρχομαι - пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G2323 θεραπεύω - исцелил [1. исцелять, врачевать, вылечивать; 2. служить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
исцелил , Он исцелил , исцеляя , врачевать , исцеляйте , исцелять , не исцелит , исцелялись , исцелела , Он исцелял
и еще 15 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лк 7:6
Иисус пошел с ними. И когда Он недалеко уже был от дома, сотник прислал к Нему друзей сказать Ему: не трудись, Господи! ибо я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой;
Мк 5:23-24
и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива.
Иисус пошел с ним. За Ним следовало множество народа, и теснили Его.
Мф 9:18-19
Когда Он говорил им сие, подошел к Нему некоторый начальник и, кланяясь Ему, говорил: дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на нее руку Твою, и она будет жива.
И встав, Иисус пошел за ним, и ученики Его.
Синодальный перевод
Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его.
Новый русский перевод+
Иисус ответил ему: — Хорошо, Я приду и исцелю его.
Перевод Десницкого
Иисус сказал: — Я приду и позабочусь о нем.
Библейской Лиги ERV
Тогда Иисус сказал ему: «Я приду и исцелю его».
Современный перевод РБО +
«Я приду и вылечу его», — говорит ему Иисус.
Под редакцией Кулаковых+
«Я приду, исцелю его», — сказал ему Иисус.
Cовременный перевод WBTC
И сказал Он ему тогда: "Я приду и исцелю его".
Перевод Еп. Кассиана
Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его.
Слово Жизни
Иисус ответил ему: — Хорошо, Я приду и исцелю его.
Открытый перевод
Иисус ответил: «Я приду и исцелю его».
Еврейский Новый Завет
Иисус сказал: "Я пойду и исцелю его".
Русского Библейского Центра
Иисус сказал: «Я приду и поставлю его на ноги».
В переводе Лутковского
Он же сказал ему: проводи Меня, и Я приду и исцелю его.
Новый Завет РБО 1824
Іисусъ говоритъ ему: Я приду, исцѣлю его.
Аверинцев: отдельные книги
И говорит ему Иисус: «Так Я приду его исцелить».
Елизаветинская Библия
И҆ гл҃а є҆мѹ̀ ї҆и҃съ: а҆́зъ прише́дъ и҆сцѣлю̀ є҆го̀.
Елизаветинская на русском
И глагола ему Иисус: аз пришед изцелю его.