Симфония Стронга
: я G1473 ἐγώ
Номер:
G1473
Значение слова:
ἐγώ
- я [Я.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic) — I, me. For the other cases and the plural see G1691 (eme), G1698 (emoi), G1700 (emou), G2248 (hemas), G2249 (hemeis), G2254 (hemin), G2257 (hemon), etc.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я , Мое , Апостол , И , за кого бы я , сам я , что сам я , дай мне
Варианты в King James Bible
was, am, I, me, my
Варианты в English Standard Version
[because] I, me [to it], before Me, for my, [But] our, as for me, of Mine, for [both] us, whom we, [for] us, {while} we, me [say], I {do}, business of mine [is it], but I, on our behalf, to us [as well], our own, [it was] I, of me, We [have]
Варианты в New American Standard Bible
ourselves, MYSELF, Myself, number, ours, part, have, Mine, say, myself, mine
Варианты в греческом тексте
ἐγώ, Ἐγώ, ἐγὼ, Ἐγὼ
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 6 : 13 ]
И сказал [Господь] Бог Ною: конец всякой плоти пришел пред лице Мое, ибо земля наполнилась от них злодеяниями; и вот, Я истреблю их с земли.
[ Быт 6 : 17 ]
И вот, Я наведу на землю потоп водный, чтоб истребить всякую плоть, в которой есть дух жизни, под небесами; все, что есть на земле, лишится жизни.
[ Быт 7 : 4 ]
ибо чрез семь дней Я буду изливать дождь на землю сорок дней и сорок ночей; и истреблю все существующее, что Я создал, с лица земли.
[ Быт 9 : 9 ]
вот, Я поставляю завет Мой с вами и с потомством вашим после вас,
[ Быт 9 : 12 ]
И сказал [Господь] Бог: вот знамение завета, который Я поставляю между Мною и между вами и между всякою душею живою, которая с вами, в роды навсегда:
[ Быт 12 : 11 ]
Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная видом;
[ Быт 13 : 9 ]
не вся ли земля пред тобою? отделись же от меня: если ты налево, то я направо; а если ты направо, то я налево.
[ Быт 14 : 23 ]
что даже нитки и ремня от обуви не возьму из всего твоего, чтобы ты не сказал: я обогатил Аврама;
[ Быт 15 : 1 ]
После сих происшествий было слово Господа к Авраму в видении [ночью], и сказано: не бойся, Аврам; Я твой щит; награда твоя [будет] весьма велика.
[ Быт 15 : 2 ]
Аврам сказал: Владыка Господи! что Ты дашь мне? я остаюсь бездетным; распорядитель в доме моем этот Елиезер из Дамаска.
[ Быт 15 : 7 ]
И сказал ему: Я Господь, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе землю сию во владение.
[ Быт 15 : 14 ]
но Я произведу суд над народом, у которого они будут в порабощении; после сего они выйдут [сюда] с большим имуществом,
[ Быт 16 : 5 ]
И сказала Сара Авраму: в обиде моей ты виновен; я отдала служанку мою в недро твое; а она, увидев, что зачала, стала презирать меня; Господь пусть будет судьею между мною и между тобою.
[ Быт 16 : 8 ]
И сказал [ей Ангел Господень]: Агарь, служанка Сарина! откуда ты пришла и куда идешь? Она сказала: я бегу от лица Сары, госпожи моей.
[ Быт 17 : 1 ]
Аврам был девяноста девяти лет, и Господь явился Авраму и сказал ему: Я Бог Всемогущий; ходи предо Мною и будь непорочен;
[ Быт 17 : 4 ]
Я -- вот завет Мой с тобою: ты будешь отцом множества народов,
[ Быт 18 : 13 ]
И сказал Господь Аврааму: отчего это [сама в себе] рассмеялась Сарра, сказав: "неужели я действительно могу родить, когда я состарилась"?
[ Быт 18 : 17 ]
И сказал Господь: утаю ли Я от Авраама [раба Моего], что хочу делать!
[ Быт 18 : 27 ]
Авраам сказал в ответ: вот, я решился говорить Владыке, я, прах и пепел:
[ Быт 19 : 19 ]
вот, раб Твой обрел благоволение пред очами Твоими, и велика милость Твоя, которую Ты сделал со мною, что спас жизнь мою; но я не могу спасаться на гору, чтоб не застигла меня беда и мне не умереть;
[ Быт 20 : 6 ]
И сказал ему Бог во сне: и Я знаю, что ты сделал сие в простоте сердца твоего, и удержал тебя от греха предо Мною, потому и не допустил тебя прикоснуться к ней;