Симфония Стронга
: твоего G4675 σοῦ
Номер:
G4675
Значение слова:
σοῦ
- твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Genitive case of G4771 (su); of thee, thy — × home, thee, thine (own), thou, thy.
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою , тебе , твоему , твоем , твоей , твоею , у тебя , себя , ты , о твоей , собою , своих , свою , твоими , за себя , своего , против Тебя , чрева , свое , лицем , имени , своим , своё , к тебе , и тебя , о тебе , дело твое , от тебя , Своею
Варианты в King James Bible
thine, thee, sake, thou, Thy, own, thy, home
Варианты в English Standard Version
σού, σοῦ, σου
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 3 : 10 ]
Он сказал: голос Твой я услышал в раю, и убоялся, потому что я наг, и скрылся.
[ Быт 3 : 14 ]
И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей;
[ Быт 3 : 15 ]
и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту.
[ Быт 3 : 16 ]
Жене сказал: умножая умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою.
[ Быт 3 : 17 ]
Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: не ешь от него, проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей;
[ Быт 3 : 19 ]
в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.
[ Быт 4 : 6 ]
И сказал Господь [Бог] Каину: почему ты огорчился? и отчего поникло лице твое?
[ Быт 4 : 9 ]
И сказал Господь [Бог] Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?
[ Быт 4 : 10 ]
И сказал [Господь]: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли;
[ Быт 4 : 11 ]
и ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей;
[ Быт 4 : 14 ]
вот, Ты теперь сгоняешь меня с лица земли, и от лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанником и скитальцем на земле; и всякий, кто встретится со мною, убьет меня.
[ Быт 6 : 18 ]
Но с тобою Я поставлю завет Мой, и войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сынов твоих с тобою.
[ Быт 6 : 20 ]
Из [всех] птиц по роду их, и из [всех] скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых [с тобою, мужеского пола и женского].
[ Быт 7 : 1 ]
И сказал Господь [Бог] Ною: войди ты и все семейство твое в ковчег, ибо тебя увидел Я праведным предо Мною в роде сем;
[ Быт 8 : 16 ]
выйди из ковчега ты и жена твоя, и сыновья твои, и жены сынов твоих с тобою;
[ Быт 8 : 17 ]
выведи с собою всех животных, которые с тобою, от всякой плоти, из птиц, и скотов, и всех гадов, пресмыкающихся по земле: пусть разойдутся они по земле, и пусть плодятся и размножаются на земле.
[ Быт 12 : 1 ]
И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего [и иди] в землю, которую Я укажу тебе;
[ Быт 12 : 2 ]
и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь ты в благословение;
[ Быт 12 : 7 ]
И явился Господь Авраму и сказал [ему]: потомству твоему отдам Я землю сию. И создал там [Аврам] жертвенник Господу, Который явился ему.
[ Быт 12 : 13 ]
скажи же, что ты мне сестра, дабы мне хорошо было ради тебя, и дабы жива была душа моя чрез тебя.
[ Быт 12 : 18 ]
И призвал фараон Аврама и сказал: что ты это сделал со мною? для чего не сказал мне, что она жена твоя?