Симфония Стронга
: жена G1135 γυνή
Номер:
G1135
Значение слова:
γυνή
- жена [1. женщина (взрослая, замужняя или незамужняя, вдова, мать; употребляется как уважительное обращение); 2. жена, супруга.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Probably from the base of G1096 (ginomai); a woman; specially, a wife — wife, woman.
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жена , женщина , жену , жены , жене , женщины , женщин , женою , с женою , женами , жен , она женою , женщину , женщине , Жено , на женщину , к жене , с женами , за себя жену , к женщинам , его , вдове , его жену , женщиною , некоторыми женами , мать , там женщинами , ли ты с женой , замужнею , своих жен , женам , и жены , у женщин , что жена
Варианты в King James Bible
women, wife, wives, Women, Wives, woman, Woman
Варианты в English Standard Version
[their] wives, [commitment], A wife, bride, widow, Woman, of [the] woman, wife, A woman, married, wife's, [his] wife, Wives, a woman [was there], [believing] wife, [was a] woman, a wife, his wife, women, wives, of woman
Варианты в New American Standard Bible
women, wife, wives, WIFE, Women, bride, wife's, Wives, woman, woman's, Woman
Варианты в греческом тексте
γύναι, Γύναι, Γυναῖκα, γυναῖκά, γυναῖκα, γυναῖκάς, γυναῖκας, γυναῖκές, γυναῖκες, γυναικὶ, γυναικί, γυναικός, γυναικὸς, γυναικῶν, γυναιξίν, γυναιξὶν, γυνή, γυνὴ, Γυνὴ, Γυνή
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 2 : 22 ]
И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку.
[ Быт 2 : 23 ]
И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа [своего].
[ Быт 2 : 24 ]
Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут [два] одна плоть.
[ Быт 2 : 25 ]
И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились.
[ Быт 3 : 1 ]
Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?
[ Быт 3 : 2 ]
И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть,
[ Быт 3 : 4 ]
И сказал змей жене: нет, не умрете,
[ Быт 3 : 6 ]
И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел.
[ Быт 3 : 8 ]
И услышали голос Господа Бога, ходящего в раю во время прохлады дня; и скрылся Адам и жена его от лица Господа Бога между деревьями рая.
[ Быт 3 : 12 ]
Адам сказал: жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел.
[ Быт 3 : 13 ]
И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела.
[ Быт 3 : 15 ]
и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту.
[ Быт 3 : 16 ]
Жене сказал: умножая умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою.
[ Быт 3 : 17 ]
Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: не ешь от него, проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей;
[ Быт 3 : 20 ]
И нарек Адам имя жене своей: Ева, ибо она стала матерью всех живущих.
[ Быт 3 : 21 ]
И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные и одел их.
[ Быт 4 : 1 ]
Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа.
[ Быт 4 : 17 ]
И познал Каин жену свою; и она зачала и родила Еноха. И построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох.
[ Быт 4 : 19 ]
И взял себе Ламех две жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла [Селла].
[ Быт 4 : 23 ]
И сказал Ламех женам своим: Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! внимайте словам моим: я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне;
[ Быт 4 : 25 ]
И познал Адам еще [Еву,] жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Сиф, потому что, [говорила она,] Бог положил мне другое семя, вместо Авеля, которого убил Каин.