Симфония Стронга
: есть G5315 φάγομαι
Номер:
G5315
Значение слова:
φάγομαι
- есть [Есть, вкушать, пожирать.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primary verb (used as an alternate of G2068 (esthio) in certain tenses); to eat (literally or figuratively) — eat, meat.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
есть , ели , ел , ешь , ядите , буду есть , вкушать , вам есть , было есть , евших , вкусить , нам есть , пасху , да не вкушает , бы Мне , пищи , мы ели , вкусит , станем есть , бы Мне есть , Я есть , пища , накормить , будете есть , можно было есть , не ел , съест , что можно есть , ест , едим , других есть , вечерю , не ели , питаться , чтобы они ели , съел , съедят , пожрать
Варианты в King James Bible
eat, did, would, eaten, will, have, eating, meat
Варианты в English Standard Version
had eaten, we do, [and] ate [it], I eat, We ate, Let us eat, They all ate, will eat at the feast, [something] to eat, ate, I have never eaten, I will never eat, we do not eat, He ate, food, eating, [he and his companions] ate, I may eat, you may eat, Eat, Let us feast, may eat
Варианты в New American Standard Bible
ἔφαγεν, ἐφάγετε, ἐφάγομεν, Ἐφάγομεν, ἔφαγον, φάγε, φαγεῖν, φάγεσαι, φάγεται, φάγετε, φάγῃ, φάγῃς, φάγητε, φάγοι, φαγόντες, φάγω, φάγωμεν, Φάγωμεν, φάγωσιν
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 2 : 16 ]
И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть,
[ Быт 2 : 17 ]
а от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь.
[ Быт 3 : 1 ]
Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?
[ Быт 3 : 5 ]
но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.
[ Быт 3 : 6 ]
И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел.
[ Быт 3 : 11 ]
И сказал [Бог]: кто сказал тебе, что ты наг? не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть?
[ Быт 3 : 12 ]
Адам сказал: жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел.
[ Быт 3 : 13 ]
И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела.
[ Быт 3 : 14 ]
И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей;
[ Быт 3 : 17 ]
Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: не ешь от него, проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей;
[ Быт 3 : 18 ]
терния и волчцы произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою;
[ Быт 3 : 19 ]
в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.
[ Быт 3 : 22 ]
И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно.
[ Быт 6 : 21 ]
Ты же возьми себе всякой пищи, какою питаются, и собери к себе; и будет она для тебя и для них пищею.
[ Быт 14 : 24 ]
кроме того, что съели отроки, и кроме доли, принадлежащей людям, которые ходили со мною; Анер, Эшкол и Мамрий пусть возьмут свою долю.
[ Быт 19 : 3 ]
Он же сильно упрашивал их; и они пошли к нему и пришли в дом его. Он сделал им угощение и испек пресные хлебы, и они ели.
[ Быт 24 : 33 ]
и предложена была ему пища; но он сказал: не стану есть, доколе не скажу дела своего. И сказали: говори.
[ Быт 24 : 54 ]
И ели и пили он и люди, бывшие с ним, и переночевали. Когда же встали поутру, то он сказал: отпустите меня [и я пойду] к господину моему.
[ Быт 25 : 34 ]
И дал Иаков Исаву хлеба и кушанья из чечевицы; и он ел и пил, и встал и пошел; и пренебрег Исав первородство.
[ Быт 26 : 30 ]
Он сделал им пиршество, и они ели и пили.
[ Быт 27 : 4 ]
и приготовь мне кушанье, какое я люблю, и принеси мне есть, чтобы благословила тебя душа моя, прежде нежели я умру.