Симфония Стронга
: вас G5216 ὑμῶν
Номер:
G5216
Значение слова:
ὑμῶν
- вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Genitive case of G5210 (humeis); of (from or concerning) you — ye, you, your (own, -selves).
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас , вашим , вам , у вас , вашему , вашем , вашими , вы , вашею , свои , о вас , себе , своим , вашу , о вашем , на вас , о вашей , своего , свое , между вами , ли вашего , себя , своей , что вы , вашей стороны , общением с вами , кто вы , из среды вас , когда вы , восполнение вашего , и в соответствие вашему , и ваши , над вами , всеми вами , к вам , своими , нашу , среды вас
Варианты в King James Bible
yours, ye, you, yourselves, part, your, Your, Ye, own
Варианты в English Standard Version
ὑμῶν
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 3 : 5 ]
но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.
[ Быт 9 : 2 ]
да страшатся и да трепещут вас все звери земные, [и весь скот земной,] и все птицы небесные, все, что движется на земле, и все рыбы морские: в ваши руки отданы они;
[ Быт 9 : 5 ]
Я взыщу и вашу кровь, в которой жизнь ваша, взыщу ее от всякого зверя, взыщу также душу человека от руки человека, от руки брата его;
[ Быт 9 : 9 ]
вот, Я поставляю завет Мой с вами и с потомством вашим после вас,
[ Быт 9 : 10 ]
и со всякою душею живою, которая с вами, с птицами и со скотами, и со всеми зверями земными, которые у вас, со всеми вышедшими из ковчега, со всеми животными земными;
[ Быт 9 : 12 ]
И сказал [Господь] Бог: вот знамение завета, который Я поставляю между Мною и между вами и между всякою душею живою, которая с вами, в роды навсегда:
[ Быт 9 : 15 ]
и Я вспомню завет Мой, который между Мною и между вами и между всякою душею живою во всякой плоти; и не будет более вода потопом на истребление всякой плоти.
[ Быт 17 : 10 ]
Сей есть завет Мой, который вы должны соблюдать между Мною и между вами и между потомками твоими после тебя [в роды их]: да будет у вас обрезан весь мужеский пол;
[ Быт 17 : 11 ]
обрезывайте крайнюю плоть вашу: и сие будет знамением завета между Мною и вами.
[ Быт 17 : 12 ]
Восьми дней от рождения да будет обрезан у вас в роды ваши всякий младенец мужеского пола, рожденный в доме и купленный за серебро у какого-нибудь иноплеменника, который не от твоего семени.
[ Быт 17 : 13 ]
Непременно да будет обрезан рожденный в доме твоем и купленный за серебро твое, и будет завет Мой на теле вашем заветом вечным.
[ Быт 18 : 4 ]
и принесут немного воды, и омоют ноги ваши; и отдохните под сим деревом,
[ Быт 18 : 5 ]
а я принесу хлеба, и вы подкрепите сердца ваши; потом пойдите [в путь свой]; так как вы идете мимо раба вашего. Они сказали: сделай так, как говоришь.
[ Быт 19 : 2 ]
и сказал: государи мои! зайдите в дом раба вашего и ночуйте, и умойте ноги ваши, и встаньте поутру и пойдете в путь свой. Но они сказали: нет, мы ночуем на улице.
[ Быт 23 : 4 ]
я у вас пришлец и поселенец; дайте мне в собственность место для гроба между вами, чтобы мне умершую мою схоронить от глаз моих.
[ Быт 23 : 8 ]
и говорил им [Авраам] и сказал: если вы согласны, чтобы я похоронил умершую мою, то послушайте меня, попросите за меня Ефрона, сына Цохарова,
[ Быт 26 : 27 ]
Исаак сказал им: для чего вы пришли ко мне, когда вы возненавидели меня и выслали меня от себя?
[ Быт 27 : 45 ]
пока утолится гнев брата твоего на тебя, и он позабудет, что ты сделал ему: тогда я пошлю и возьму тебя оттуда; для чего мне в один день лишиться обоих вас?
[ Быт 31 : 5 ]
и сказал им: я вижу лице отца вашего, что оно ко мне не таково, как было вчера и третьего дня; но Бог отца моего был со мною;
[ Быт 31 : 6 ]
вы сами знаете, что я всеми силами служил отцу вашему,
[ Быт 31 : 7 ]
а отец ваш обманывал меня и раз десять переменял награду мою; но Бог не попустил ему сделать мне зло.