Симфония Стронга
: мой G3450 μοῦ
Номер:
G3450
Значение слова:
μοῦ
- мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
The simpler form of G1700 (emou); of me — I, me, mine (own), my.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей , мою , мною , мне , моем , моими , ко мне , у меня , моею , я , к Моей , с меня , домашними , Плоть , от Меня , собою , своем , когда я , в сродниках моих , о путях , к моему , своими , в моей , за руку , себя
Варианты в King James Bible
me, my, to, sake, My, I, own, mine
Варианты в English Standard Version
μού, μου
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 2 : 23 ]
И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа [своего].
[ Быт 4 : 9 ]
И сказал Господь [Бог] Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?
[ Быт 4 : 13 ]
И сказал Каин Господу [Богу]: наказание мое больше, нежели снести можно;
[ Быт 4 : 23 ]
И сказал Ламех женам своим: Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! внимайте словам моим: я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне;
[ Быт 6 : 3 ]
И сказал Господь [Бог]: не вечно Духу Моему быть пренебрегаемым человеками [сими], потому что они плоть; пусть будут дни их сто двадцать лет.
[ Быт 6 : 13 ]
И сказал [Господь] Бог Ною: конец всякой плоти пришел пред лице Мое, ибо земля наполнилась от них злодеяниями; и вот, Я истреблю их с земли.
[ Быт 6 : 18 ]
Но с тобою Я поставлю завет Мой, и войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сынов твоих с тобою.
[ Быт 7 : 1 ]
И сказал Господь [Бог] Ною: войди ты и все семейство твое в ковчег, ибо тебя увидел Я праведным предо Мною в роде сем;
[ Быт 9 : 9 ]
вот, Я поставляю завет Мой с вами и с потомством вашим после вас,
[ Быт 9 : 11 ]
поставляю завет Мой с вами, что не будет более истреблена всякая плоть водами потопа, и не будет уже потопа на опустошение земли.
[ Быт 9 : 13 ]
Я полагаю радугу Мою в облаке, чтоб она была знамением [вечного] завета между Мною и между землею.
[ Быт 9 : 14 ]
И будет, когда Я наведу облако на землю, то явится радуга [Моя] в облаке;
[ Быт 9 : 15 ]
и Я вспомню завет Мой, который между Мною и между вами и между всякою душею живою во всякой плоти; и не будет более вода потопом на истребление всякой плоти.
[ Быт 9 : 16 ]
И будет радуга [Моя] в облаке, и Я увижу ее, и вспомню завет вечный между Богом [и между землею] и между всякою душею живою во всякой плоти, которая на земле.
[ Быт 12 : 13 ]
скажи же, что ты мне сестра, дабы мне хорошо было ради тебя, и дабы жива была душа моя чрез тебя.
[ Быт 12 : 19 ]
для чего ты сказал: она сестра моя? и я взял было ее себе в жену. И теперь вот жена твоя; возьми [ее] и пойди.
[ Быт 13 : 8 ]
И сказал Аврам Лоту: да не будет раздора между мною и тобою, и между пастухами моими и пастухами твоими, ибо мы родственники;
[ Быт 14 : 22 ]
Но Аврам сказал царю Содомскому: поднимаю руку мою к Господу Богу Всевышнему, Владыке неба и земли,
[ Быт 15 : 2 ]
Аврам сказал: Владыка Господи! что Ты дашь мне? я остаюсь бездетным; распорядитель в доме моем этот Елиезер из Дамаска.
[ Быт 15 : 3 ]
И сказал Аврам: вот, Ты не дал мне потомства, и вот, домочадец мой наследник мой.
[ Быт 16 : 2 ]
И сказала Сара Авраму: вот, Господь заключил чрево мое, чтобы мне не рождать; войди же к служанке моей: может быть, я буду иметь детей от нее. Аврам послушался слов Сары.