Симфония Стронга
: правую G1188 δεξιός
Номер:
G1188
Значение слова:
δεξιός
- правую [Правый, правосторонний; как сущ. десница (правая рука), правая сторона.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G1209 (dechomai); the right side or (feminine) hand (as that which usually takes) — right (hand, side).
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
правую , правую сторону , деснице , правая , правое , десницею , правый , по правую сторону , сторону , силы , правую руку , правой , за правую , в правой , руку , десницу , десницы , он правую
Варианты в King James Bible
hands, right, side, hand
Варианты в English Standard Version
the right [hand], [His] right, Your right hand, right hand, right side, the right hand, [the] right side, [His] right hand, right, [the] right hand
Варианты в New American Standard Bible
HAND, right-hand, RIGHT, right, hand
Варианты в греческом тексте
δεξιὰ, δεξιά, δεξιᾷ, δεξιάν, δεξιὰν, δεξιᾶς, δεξιὰς, δεξιοῖς, δεξιὸν, δεξιόν, δεξιὸς, δεξιῶν
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 13 : 9 ]
не вся ли земля пред тобою? отделись же от меня: если ты налево, то я направо; а если ты направо, то я налево.
[ Быт 24 : 49 ]
И ныне скажите мне: намерены ли вы оказать милость и правду господину моему или нет? скажите мне, и я обращусь направо, или налево.
[ Быт 48 : 13 ]
И взял Иосиф обоих [сыновей своих], Ефрема в правую свою руку против левой Израиля, а Манассию в левую против правой Израиля, и подвел к нему.
[ Быт 48 : 14 ]
Но Израиль простер правую руку свою и положил на голову Ефрему, хотя сей был меньший, а левую на голову Манассии. С намерением положил он так руки свои, хотя Манассия был первенец.
[ Быт 48 : 17 ]
И увидел Иосиф, что отец его положил правую руку свою на голову Ефрема; и прискорбно было ему это. И взял он руку отца своего, чтобы переложить ее с головы Ефрема на голову Манассии,
[ Быт 48 : 18 ]
и сказал Иосиф отцу своему: не так, отец мой, ибо это -- первенец; положи на его голову правую руку твою.
[ Исх 14 : 22 ]
И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону.
[ Исх 14 : 29 ]
А сыны Израилевы прошли по суше среди моря: воды [были] им стеною по правую и [стеною] по левую сторону.
[ Исх 15 : 6 ]
Десница Твоя, Господи, прославилась силою; десница Твоя, Господи, сразила врага.
[ Исх 15 : 12 ]
Ты простер десницу Твою: поглотила их земля.
[ Исх 29 : 20 ]
и заколи овна, и возьми крови его, и возложи на край правого уха Ааронова и на край правого уха сынов его, и на большой палец правой руки их, и на большой палец правой ноги их; и покропи кровью на жертвенник со всех сторон;
[ Исх 29 : 22 ]
И возьми от овна тук и курдюк, и тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, и обе почки и тук, который на них, правое плечо [потому что это овен вручения священства],
[ Лев 7 : 32 ]
и правое плечо, как возношение, из мирных жертв ваших отдавайте священнику:
[ Лев 7 : 33 ]
кто из сынов Аароновых приносит кровь из мирной жертвы и тук, тому и правое плечо на долю;
[ Лев 8 : 23 ]
и заколол его Моисей, и взял крови его, и возложил на край правого уха Ааронова и на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его.
[ Лев 8 : 24 ]
И привел Моисей сынов Аароновых, и возложил крови на край правого уха их и на большой палец правой руки их и на большой палец правой ноги их, и покропил Моисей кровью на жертвенник со всех сторон.
[ Лев 8 : 25 ]
И взял [Моисей] тук и курдюк и весь тук, который на внутренностях, и сальник на печени, и обе почки и тук их и правое плечо;
[ Лев 8 : 26 ]
и из корзины с опресноками, которая пред Господом, взял один опреснок и один хлеб с елеем и одну лепешку, и возложил на тук и на правое плечо;
[ Лев 9 : 21 ]
грудь же и правое плечо принес Аарон, потрясая пред лицем Господним, как повелел Моисей.
[ Лев 14 : 14 ]
и возьмет священник крови жертвы повинности, и возложит священник на край правого уха очищаемого и на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его;
[ Лев 14 : 16 ]
и омочит священник правый перст свой в елей, который на левой ладони его, и покропит елеем с перста своего семь раз пред лицем Господа;