Библия : От Матфея 9 глава
7 стих
[ Мф 9 : 6 ]
Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, -- тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою, и иди в дом твой.
[ Мф 9 : 7 ]
И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой.
[ Мф 9 : 8 ]
Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть человекам.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1453 ἐγείρω
- встань [Поднимать, воздвигать, воскрешать, будить, пробуждать; ср. з. вставать, подниматься, восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встань , воскрес , воскресил , воскресают , восстанет , Он воскрес , встаньте , Он воскресил , восстает , он встал
и еще 49 значений
Подробнее
G565 ἀπέρχομαι
- пошел [Уходить, удаляться, отходить, отправляться, расходиться (о слухе), отплывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пошел , отошел , пошли , они пошли , идти , он пошел , пойти , отошли , прошло , придя
и еще 48 значений
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3624 οἶκος
- дом [1. дом, жилище; 2. семья, домашние.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дом , домом , доме , дома , дому , домы , домам , чертогах , в дом , моими
и еще 11 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Синодальный перевод
И он встал, взял постель свою и пошёл в дом свой.
Новый русский перевод+
Человек встал и пошел домой.
Перевод Десницкого
И тот встал и отправился к себе домой.
Библейской Лиги ERV
Тот встал и пошёл домой.
Современный перевод РБО +
И тот, встав, пошел домой.
Под редакцией Кулаковых+
Тот встал и пошел домой.
Cовременный перевод WBTC
Тот встал и пошёл домой.
Перевод Еп. Кассиана
И встав, он пошел в дом свой.
Слово Жизни
Человек встал и пошел домой.
Открытый перевод
Тот встал и пошёл домой.
Еврейский Новый Завет
И этот человек встал и пошёл домой.
Русского Библейского Центра
Паралитик встал и пошел домой.
В переводе Лутковского
И тот встал и пошёл домой.
Новый Завет РБО 1824
И онъ всталъ, взялъ одръ свой, и пошелъ въ домъ свой.
Аверинцев: отдельные книги
И тот встал и пошел в дом свой.
Елизаветинская Библия
И҆ воста́въ, (взе́мъ ѻ҆́дръ сво́й,) и҆́де въ до́мъ сво́й.
Елизаветинская на русском
И востав, (взем одр свой,) иде в дом свой.