Библия : Откровение 5 глава
14 стих
[ Откр 5 : 13 ]
И всякое создание, находящееся на небе и на земле, и под землею, и на море, и все, что в них, слышал я, говорило: Сидящему на престоле и Агнцу благословение и честь, и слава и держава во веки веков.
[ Откр 5 : 14 ]
И четыре животных говорили: аминь. И двадцать четыре старца пали и поклонились Живущему во веки веков.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5064 τέσσαρες
- четыре [Четыре, четверо.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
четыре , четырех , за четыре , на четыре , четырем , из четырех , тогда четыре , я четырех , к четырем , четырьмя
и еще 1 значений
Подробнее
G2226 ζῷον
- животных [Живое существо, животное, тварь.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
животных , животное , животные , животного , животными ,
Подробнее
G3004 λέγω
- говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G281 ἀμήν
- истинно [Истинно, аминь; см. еврейское H543 (אָמן).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
истинно , аминь , Сказываю ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4245 πρεσβύτερος
- старейшины [Старец, старейшина, пресвитер; ж. р. старица.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
старейшины , старцев , старца , старейшинами , старейшин , пресвитеров , пресвитеры , старейшинам , пресвитерам , пресвитерами
и еще 11 значений
Подробнее
G4098 πίπτω
- упало [Падать, упасть, падать ниц или навзничь, выпадать (о жребии), разваливаться, разрушаться, пропадать, исчезать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
упало , пали , пал , пав , он упал , пала , упал , падают , кто упадет , он упадет
и еще 32 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4352 προσκυνέω
- поклонились [Поклоняться, кланяться, воздавать почесть, упав на колени поклониться до земли.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поклонились , кланяясь , поклоняться , поклонился , поклонятся , поклоняющихся , поклониться , поклонишься , поклоняйся , поклоняющиеся
и еще 21 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Откр 19:4
Тогда двадцать четыре старца и четыре животных пали и поклонились Богу, сидящему на престоле, говоря: аминь! аллилуия!
Откр 4:9-11
И когда животные воздают славу и честь и благодарение Сидящему на престоле, Живущему во веки веков,
тогда двадцать четыре старца падают пред Сидящим на престоле, и поклоняются Живущему во веки веков, и полагают венцы свои перед престолом, говоря:
достоин Ты, Господи, приять славу и честь и силу: ибо Ты сотворил все, и все по Твоей воле существует и сотворено.
Синодальный перевод
И четыре животных говорили: аминь. И двадцать четыре старца пали и поклонились Живущему во веки веков.
Новый русский перевод+
Четыре живых существа говорили: «Аминь!» И старцы упали и поклонились.
Перевод Десницкого
Четверо существ ответили «Аминь», а старейшины пали ниц и поклонились.
Библейской Лиги ERV
И четверо животных ответили: «Аминь!» Тогда старцы пали ниц и поклонились.
Современный перевод РБО +
И четыре существа говорили: «Воистину так!» Старейшины пали ниц и преклонились.
Под редакцией Кулаковых+
И в ответ четыре живых существа провозгласили: «Аминь», а старцы пали ниц и поклонились ].
Cовременный перевод WBTC
И четверо животных ответили: "Аминь!". И тогда старцы пали ниц и стали поклоняться.
Перевод Еп. Кассиана
И четыре животных говорили: аминь, и старцы пали и поклонились.
Слово Жизни
Четыре живых существа говорили: аминь! И старейшины упали наземь и поклонились.
Открытый перевод
И четыре существа говорили: «Аминь»; и старцы пали и поклонились.
Еврейский Новый Завет
Четыре живых существа сказали: "Аминь, да будет так!", а старцы пали ниц и поклонились.
Русского Библейского Центра
И четверо животных говорили: «Аминь». И старцы пали ниц и поклонились.
Новый Завет РБО 1824
И четыре животныя говорили: Аминь! И двадцать четыре старца пали, и поклонились живущему во вѣки вѣковъ.
Елизаветинская Библия
И҆ четы́ри живѡ́тна глаго́лахѹ: а҆ми́нь. И҆ два́десѧть и҆ четы́ри ста́рцы падо́ша и҆ поклони́шасѧ живѹ́щемѹ во вѣ́ки вѣкѡ́въ.
Елизаветинская на русском
И четыри животна глаголаху: аминь. И двадесять и четыри старцы падоша и поклонишася живущему во веки веков.