Загрузка

Библия : 1 Цартсв 23 глава 20 стих

[ 1Цар 23 : 19 ]
И пришли Зифеи к Саулу в Гиву, говоря: вот, Давид скрывается у нас в неприступных местах, в лесу, на холме Гахила, что направо от Иесимона;
[ 1Цар 23 : 20 ]
итак по желанию души твоей, царь, иди; а наше дело будет предать его в руки царя.
[ 1Цар 23 : 21 ]
И сказал им Саул: благословенны вы у Господа за то, что пожалели о мне;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אַוה‎
желанию
H185
נֶפֶשׂ‎
души
H5315
מֶלֶךְ‎
царь
H4428
ירד‎
иди
H3381
סגר‎
предать
H5462
יָד‎
руки
H3027
מֶלֶךְ‎
царя
H4428
H185 אַוה‎ - по желанию [Желание, страсть, хотение, стремление.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
по желанию , Впрочем когда только пожелает , тогда по желанию , твоих по желанию , итак по желанию , в страсти ,
Подробнее
H5315 נֶפֶשׂ‎ - душа [Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь , душею , за душу , на душу
и еще 237 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H3027 יָד‎ - руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 21:11-14
И сделали мужи города его, старейшины и знатные, жившие в городе его, как приказала им Иезавель, так, как писано в письмах, которые она послала к ним.
Объявили пост и посадили Навуфея во главе народа;
и выступили два негодных человека и сели против него, и свидетельствовали на него эти недобрые люди пред народом, и говорили: Навуфей хулил Бога и царя. И вывели его за город, и побили его камнями, и он умер.
И послали к Иезавели сказать: Навуфей побит камнями и умер.
4Цар 10:5-7
И послал начальствующий над домом царским, и градоначальник, и старейшины, и воспитатели к Ииую, сказать: мы рабы твои, и что скажешь нам, то и сделаем; мы никого не поставим царем, что угодно тебе, то и делай.
И написал он к ним письмо во второй раз такое: если вы мои и слову моему повинуетесь, то возьмите головы сыновей государя своего, и придите ко мне завтра в это время в Изреель. [Царских же сыновей было семьдесят человек; воспитывали их знатнейшие в городе.]
Когда пришло к ним письмо, они взяли царских сыновей, и закололи их -- семьдесят человек, и положили головы их в корзины, и послали к нему в Изреель.
2Цар 3:21
И сказал Авенир Давиду: я встану и пойду и соберу к господину моему царю весь народ Израильский, и они вступят в завет с тобою, и будешь царствовать над всеми, как желает душа твоя. И отпустил Давид Авенира, и он ушел с миром.
Втор 18:6
И если левит придет из одного из жилищ твоих, из всей земли [сынов] Израилевых, где он жил, и придет по желанию души своей на место, которое изберет Господь,
Прит 11:23
Желание праведных есть одно добро, ожидание нечестивых - гнев.
Прит 29:26
Многие ищут благосклонного лица правителя, но судьба человека - от Господа.
Пс 111:10
Нечестивый увидит это и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет.
Пс 53:3
Боже! именем Твоим спаси меня, и силою Твоею суди меня.
Синодальный перевод
итак, по желанию души твоей, царь, иди; а наше дело будет предать его в руки царя.
Новый русский перевод+
Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы отвечаем за то, чтобы передать его царю.
Перевод Десницкого
Теперь, царь, когда пожелает душа твоя, приходи, а уж мы предадим его в руки царя».
Библейской Лиги ERV
Приходи, царь, когда пожелаешь, а нашим делом будет передать его в твои руки».
Современный перевод РБО +
Поэтому пусть царь приходит, когда ему будет угодно, а мы выдадим Давида царю».
Под редакцией Кулаковых+
Приходи, царь, когда пожелаешь, мы предадим его в твои руки».
Cовременный перевод WBTC
Приходи, царь, когда пожелаешь, а нашим делом будет предать его в твои руки".
Макария Глухарева ВЗ
Итак, если есть желание души твоей, царь, идти, — иди, а наше дело предать его в руки царя.
Елизаветинская Библия
и҆ нн҃ѣ всѐ є҆́же по дѹшѝ царе́вѣ ко и҆схожде́нїю, да сни́детъ (ѹ҆̀бо) къ на́мъ: заключи́ша бо є҆го̀ въ рѹ́ки царє́вы.
Елизаветинская на русском
и ныне все еже по души цареве ко исхождению, да снидет (убо) к нам: заключиша бо его в руки царевы.