Библия : 1 Цартсв 23 глава
22 стих
[ 1Цар 23 : 21 ]
И сказал им Саул: благословенны вы у Господа за то, что пожалели о мне;
[ 1Цар 23 : 22 ]
идите, удостоверьтесь еще, разведайте и высмотрите место его, где будет нога его, и кто видел его там, ибо мне говорят, что он очень хитер;
[ 1Цар 23 : 23 ]
и высмотрите, и разведайте о всех убежищах, в которых он скрывается, и возвратитесь ко мне с верным известием, и я пойду с вами; и если он в этой земле, я буду искать его во всех тысячах Иудиных.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3212 הלך
- и пошел [См. 1980 (הלךְ) (qal.)]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите , идите , пошел , идти
и еще 539 значений
Подробнее
H3559 כּון
- утвердил [B(ni):1. непоколебимо стоять, быть стойким, быть неподвижным или твёрдо основанным;2. быть восстановленным;3. быть безопасным;4. быть готовым или приготовленным.C(pi):1. готовить, приготовлять;2. ставить, устанавливать, основывать, созидать;3. утверждать, упрочнять, укреплять.D(pu):быть приготовленным.E(hi):1. приготовлять;2. наставлять;3. определять;4. назначать;5. укреплять.F(ho):1. быть установленным;2. быть приготовленным. G(hith):1. быть твёрдо основанным;2. готовиться (к сражению).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
утвердил , тверд , было , готовы , и утвержу , Так устроено , готово , будет , нельзя , которое создали
и еще 193 значений
Подробнее
H3045 ידע
- и узнают [A(qal):знать, узнавать, познавать.B(ni):1. дать себя знать, открыться;2. быть познанным;3. быть вразумляемым или наученным.C(pi):давать знать, научить.D(pu):причастие: знакомый, познанный.E(hi):давать знать, показывать, научать.F(ho):быть познанным.G(hith):дать себя познать, являться, показываться. Син. H995 (בּין), H2449 (חכם), H7919 (שׂכל).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и узнают , и узнаете , ты знаешь , знаю , знать , не знает , я знаю , знает , не знаю , узнал
и еще 655 значений
Подробнее
H7200 ראה
- и увидел [A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот , видеть , увидели , увидит
и еще 717 значений
Подробнее
H4725 מָקוֹם
- место [Место, местность, пространство.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
место , на место , на месте , месте , в свое место , с места , месту , места , на том месте , то место
и еще 173 значений
Подробнее
H7272 רֶגֶל
- ноги [1. нога, стопа;2. раз.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ноги , ног , ногами , ногу , нога , к ногам , на ногах , и ноги , на ноги , раза
и еще 79 значений
Подробнее
H7200 ראה
- и увидел [A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот , видеть , увидели , увидит
и еще 717 значений
Подробнее
H559 אמר
- и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H6191 ערם
- что он очень [A(qal):быть хитрым или коварным.E(hi):1. ухищряться, делать коварным;2. хитрить, поступать коварно;3. быть или становиться благоразумным, рассудительным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
что он очень , хитер , Твоего составили , коварный , тот благоразумен , сделается , благоразумным ,
Подробнее
H6191 ערם
- что он очень [A(qal):быть хитрым или коварным.E(hi):1. ухищряться, делать коварным;2. хитрить, поступать коварно;3. быть или становиться благоразумным, рассудительным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
что он очень , хитер , Твоего составили , коварный , тот благоразумен , сделается , благоразумным ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 5:13
Он уловляет мудрецов их же лукавством, и совет хитрых становится тщетным:
Синодальный перевод
идите, удостоверьтесь ещё, разведайте и высмотрите место его, где будет нога его, и кто видел его там, ибо мне говорят, что он очень хитёр;
Новый русский перевод+
Ступайте и удостоверьтесь ещё раз. Разведайте, где Давид обычно ходит и кто видел его там. Мне говорят, что он очень хитер.
Перевод Десницкого
Ступайте, точно удостоверьтесь, разузнайте всё и высмотрите место, где он будет находиться. Трудно его застать! Говорят мне, что очень он хитер.
Библейской Лиги ERV
Идите и разведайте больше о нём. Узнайте, где он находится, и кто видел его там. Мне сказали, что он очень хитёр и хочет провести меня.
Современный перевод РБО +
Ступайте же и еще раз все проверьте. Разузнайте, где он находится и кто там его видел, — Саул боялся, как бы Давид не обхитрил его. —
Под редакцией Кулаковых+
Идите и точно разузнайте, проверьте всё и высмотрите место, где он бывает. Трудно его застать! Говорят мне, он очень хитер.
Cовременный перевод WBTC
Идите и разведайте больше о нём. Узнайте, где он находится и кто видел его там. Мне сказали, что он очень хитёр и хочет провести меня.
Макария Глухарева ВЗ
Итак, пойдите уверьтесь еще, узнайте и высмотрите место его, где бывает нога его, кто видел его там: ибо мне говорят, что он весьма лукав.
Елизаветинская Библия
и҆ди́те нн҃ѣ, и҆ ѹ҆гото́вите є҆щѐ, и҆ позна́йте мѣ́сто є҆гѡ̀, и҆дѣ́же бѹ́детъ нога̀ є҆гѡ̀ вско́рѣ, та́мѡ и҆дѣ́же рѣ́сте, да не ка́кѡ прехи́тритъ:
Елизаветинская на русском
идите ныне, и уготовите еще, и познайте место его, идеже будет нога его вскоре, тамо идеже ресте, да не како прехитрит: