Загрузка

Библия : 1 Цартсв 27 глава 12 стих

[ 1Цар 27 : 11 ]
И не оставлял Давид в живых ни мужчины, ни женщины, и не приводил в Геф, говоря: они могут донести на нас и сказать: "так поступил Давид, и таков образ действий его во все время пребывания в стране Филистимской".
[ 1Цар 27 : 12 ]
И доверился Анхус Давиду, говоря: он опротивел народу своему Израилю и будет слугою моим вовек.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H539 אמן‎ - и поверил [A(qal):причастие: воспитатель, нянька.B(ni):1. быть верным, надёжным, быть твёрдым, непоколебимым; Син. H2616 (חסד‎), H3474 (ישׂר‎), H6663 (צדק‎);2. находиться под уходом или над смотром.E(hi):верить, доверять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и поверил , верных , верно , а если они не поверят , Это для того чтобы поверили , Если они не поверят , то поверят , если же не поверят , с тобою и поверил , и постоянными
и еще 93 значений
Подробнее
H397 אָכִישׂ‎ - Анхус [Ахиш.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Анхус , к Анхусу , Анхусу , Анхуса , бывших с ним к Анхусу , у Анхуса , ему Анхус , с Анхусом ,
Подробнее
H1732 דָּוִד‎ - Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H887 בּאשׂ‎ - воссмердит [A(qal):смердеть, вонять.B(ni):быть или стать вонючим, зловонным; в переносном смысле — быть или стать ненавистным, опротиветь.E(hi):делать вонючим; в переносном смысле — делать ненавистным, противным.G(hith):делаться вонючим; в переносном смысле — делаться ненавистным, противным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
воссмердит , воссмердела , и воссмердела , и оно воссмердело , и оно не воссмердело , что они сделались , ненавистными , меня сделав меня ненавистным , сделался ненавистным , он опротивел
и еще 8 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל‎ - израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
H5650 עֶבֶד‎ - раба [Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам , рабства , слуг , слугам
и еще 285 значений
Подробнее
H5769 עוֹלָם‎ - веки [1. долгое время, долго;2. вечность, вечно, вовек.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
веки , ибо вовек , вовек , вечный , вечным , во веки , вечно , вечное , на веки , века
и еще 165 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 13:4
Когда весь Израиль услышал, что разбил Саул охранный отряд Филистимский и что Израиль сделался ненавистным для Филистимлян, то народ собрался к Саулу в Галгал.
Быт 34:30
И сказал Иаков Симеону и Левию: вы возмутили меня, сделав меня ненавистным для [всех] жителей сей земли, для Хананеев и Ферезеев. У меня людей мало; соберутся против меня, поразят меня, и истреблен буду я и дом мой.
Синодальный перевод
И доверился Анхус Давиду, говоря: он опротивел народу своему Израилю и будет слугою моим вовек.
Новый русский перевод+
Ахиш доверял Давиду и говорил себе: «Его народ Израиль так ненавидит его, что он всегда будет моим слугой».
Перевод Десницкого
Ахиш доверился Давиду, он говорил: «Ненавистен стал он своему народу, Израилю, потому будет он мне вовек рабом».
Библейской Лиги ERV
И Анхус доверился Давиду. Он думал: «Сами израильтяне возненавидели Давида, и теперь он будет моим слугой навеки». Давид говорил так, чтобы Анхус думал, что Давид воюет против своего же народа — израильтян.
Современный перевод РБО +
Ахиш стал доверять Давиду, думая: «Он стал ненавистен своему народу Израилю и всегда будет мне слугой».
Под редакцией Кулаковых+
Ахиш доверял Давиду и говорил: «Ненавистен стал он своему народу, Израилю, потому он вечно будет мне слугой».
Cовременный перевод WBTC
И Анхус доверился Давиду. Он думал: "Сами израильтяне возненавидели Давида, и теперь он будет моим слугой навеки".
Макария Глухарева ВЗ
И стал доверять Ахиш Давиду, и сказал сам в себе: верно, он ненавистен для народа своего, Израиля, и останется моим подданным навек.
Елизаветинская Библия
И҆ ѹ҆вѣ́рисѧ даві́дъ а҆гхѹ́сѹ ѕѣлѡ̀, глаго́лѧ: ѡ҆мерзѣ́нїемъ ѡ҆мерзѣ̀ въ лю́дехъ свои́хъ во ї҆и҃ли, и҆ бѹ́детъ мѝ ра́бъ во вѣ́ки.
Елизаветинская на русском
И уверися давид агхусу зело, глаголя: омерзением омерзе в людех своих во израили, и будет ми раб во веки.