Загрузка

Библия : 1 Цартсв 4 глава 19 стих

[ 1Цар 4 : 18 ]
Когда упомянул он о ковчеге Божием, Илий упал с седалища навзничь у ворот, сломал себе хребет и умер; ибо он был стар и тяжел. Был же он судьею Израиля сорок лет.
[ 1Цар 4 : 19 ]
Невестка его, жена Финеесова, была беременна уже пред родами. И когда услышала она известие о взятии ковчега Божия и о смерти свекра своего и мужа своего, то упала на колени и родила, ибо приступили к ней боли ее.
[ 1Цар 4 : 20 ]
И когда умирала она, стоявшие при ней женщины говорили ей: не бойся, ты родила сына. Но она не отвечала и не обращала внимания.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
כַּלָּה‎
Невестка
H3618
אִָֹשּׂה‎
жена
H802
פִּינְחָס‎
Финеесова
H6372
הָרֶה‎
беременна
H2030
ילד‎
родами
H3205
שׂמע‎
услышала
H8085
שְׂמוּעָה‎
известие
H8052
אֶל‎
о
H413
לקח‎
взятии
H3947
אֲרוֹן‎
ковчега
H727
אֱלֹהִים‎
Божия
H430
מות‎
смерти
H4191
חָם‎
свекра
H2524
אִישׂ‎
мужа
H376
כּרע‎
упала
H3766
כּרע‎
на
H3766
כּרע‎
колени
H3766
ילד‎
родила
H3205
הפךְ‎
приступили
H2015
צִיר‎
боли
H6735
H3618 כַּלָּה‎ - невестка [1. невеста, молодая жена;2. сноха, невестка.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
невестка , моя невеста , невесты , невестки , снохе , невестку , невестке , что это невестка , с невесткою , она со снохами
и еще 14 значений
Подробнее
H802 אִָֹשּׂה‎ - жену [1. женщина;2. жена;3. самка;4. каждая.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жену , жена , жены , жен , женщина , жене , женщины , с женою , в жену , женщину
и еще 294 значений
Подробнее
H6372 פִּינְחָס‎ - Финеес [Пинехас.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Финеес , Финееса , и Финеес , ему Финееса , их и Финееса , и Финеесом , Финеесова , его Финеес , Финеесову ,
Подробнее
H2030 הָרֶה‎ - беременную [Беременная.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
беременную , беременная , ты беременна , и вот она беременна , своему я беременна , ибо вот ты зачнешь , вот ты зачнешь , была беременна , я беременна , и беременных
и еще 6 значений
Подробнее
H8052 שְׂמוּעָה‎ - весть [1. весть, известие, слух, молва;2. проповедь, наставление.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
весть , слух , молва , она известие , известие , молву , молвы , проповедью , и один слух , слышанному
и еще 7 значений
Подробнее
H413 אֶל‎ - в [1. к, по направлению к;2. в, на;3. (на)против;4. о.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , о , на , к , у , Авелю , ее фараону , твоей на , нашего у , где
и еще 9 значений
Подробнее
H727 אֲרוֹן‎ - ковчег [1. ящик, сундук, гроб;2. ковчег (завета).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ковчег , ковчегом , ковчега , в ковчег , и ковчег , на ковчег , оттуда ковчег , для ковчега , ящик , которая пред ковчегом
и еще 42 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים‎ - бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H2524 חָם‎ - вот свекор [Свекор.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вот свекор , свекру , свекра , и со смертью свекра ,
Подробнее
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H3766 כּרע‎ - Преклонился [A(qal):преклоняться, склоняться, наклоняться, падать на колени.E(hi):склонять, наклонять, заставлять преклониться, низлагать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Преклонился , ее склонился , пали , пал , склонился , особо также и тех всех которые будут , наклоняться , наклонялся , моя ты сразила , своего то упала
и еще 25 значений
Подробнее
H3766 כּרע‎ - Преклонился [A(qal):преклоняться, склоняться, наклоняться, падать на колени.E(hi):склонять, наклонять, заставлять преклониться, низлагать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Преклонился , ее склонился , пали , пал , склонился , особо также и тех всех которые будут , наклоняться , наклонялся , моя ты сразила , своего то упала
и еще 25 значений
Подробнее
H3766 כּרע‎ - Преклонился [A(qal):преклоняться, склоняться, наклоняться, падать на колени.E(hi):склонять, наклонять, заставлять преклониться, низлагать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Преклонился , ее склонился , пали , пал , склонился , особо также и тех всех которые будут , наклоняться , наклонялся , моя ты сразила , своего то упала
и еще 25 значений
Подробнее
H2015 הפךְ‎ - назад [A(qal):1. поворачивать, переворачивать, обращать, оборачивать;2. менять.B(ni):обращаться, быть перевёрнутым, быть обращённым.F(ho):быть повёрнутым (на).G(hith):1. вращаться;2. превращаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
назад , изменился , который превращался , и она превратится , превратилась , И воздвигнул , и обратилось , повороти , обратились , превращаете
и еще 83 значений
Подробнее
H6735 צִיר‎ - послов [1. боль, муки, судорога, конвульсии (как у рождающей женщины);2. посланник, посол;3. стержни (на которые вешают двери).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
послов , и посол , к ней боли , посланник , посол , на крючьях , судороги , муки , меня как муки , внутренности
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 8:54
Когда Соломон произнес все сие моление и прошение к Господу, тогда встал с колен от жертвенника Господня, руки же его были распростерты к небу.
1Цар 10:6
и найдет на тебя Дух Господень, и ты будешь пророчествовать с ними и сделаешься иным человеком.
4Цар 15:16
И поразил Менаим Типсах и всех, которые были в нем и в пределах его, начиная от Фирцы, за то, что город не отворил ворот, и разбил его, и всех беременных женщин в нем разрубил.
4Цар 8:12
И сказал Азаил: отчего господин мой плачет? И сказал он: оттого, что я знаю, какое наделаешь ты сынам Израилевым зло; крепости их предашь огню, и юношей их мечом умертвишь, и грудных детей их побьешь, и беременных женщин у них разрубишь.
2Цар 11:5
Женщина эта сделалась беременною и послала известить Давида, говоря: я беременна.
Ам 1:13
Так говорит Господь: за три преступления сынов Аммоновых и за четыре не пощажу их, потому что они рассекали беременных в Галааде, чтобы расширить пределы свои.
Дан 10:16
Но вот, некто, по виду похожий на сынов человеческих, коснулся уст моих, и я открыл уста мои, стал говорить и сказал стоящему передо мною: "господин мой! от этого видения внутренности мои повернулись во мне, и не стало во мне силы.
Исх 21:22
Когда дерутся люди, и ударят беременную женщину, и она выкинет, но не будет другого вреда, то взять с виновного пеню, какую наложит на него муж той женщины, и он должен заплатить оную при посредниках;
Быт 16:11
И еще сказал ей Ангел Господень: вот, ты беременна, и родишь сына, и наречешь ему имя Измаил, ибо услышал Господь страдание твое;
Быт 38:24
Прошло около трех месяцев, и сказали Иуде, говоря: Фамарь, невестка твоя, впала в блуд, и вот, она беременна от блуда. Иуда сказал: выведите ее, и пусть она будет сожжена.
Быт 38:25
Но когда повели ее, она послала сказать свекру своему: я беременна от того, чьи эти вещи. И сказала: узнавай, чья эта печать и перевязь и трость.
Быт 4:7
если делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним.
Быт 49:9
Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его?
Ис 26:17
Как беременная женщина, при наступлении родов, мучится, вопит от болей своих, так были мы пред Тобою, Господи.
Ис 45:23
Мною клянусь: из уст Моих исходит правда, слово неизменное, что предо Мною преклонится всякое колено, Мною будет клясться всякий язык.
Ис 7:14
Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил.
Иер 20:17
за то, что он не убил меня в самой утробе - так, чтобы мать моя была мне гробом, и чрево ее оставалось вечно беременным.
Иер 31:8
Вот, Я приведу их из страны северной и соберу их с краев земли; слепой и хромой, беременная и родильница вместе с ними, - великий сонм возвратится сюда.
Суд 13:5
ибо вот, ты зачнешь и родишь сына, и бритва не коснется головы его, потому что от самого чрева младенец сей будет назорей Божий, и он начнет спасать Израиля от руки Филистимлян.
Суд 13:7
он сказал мне: "вот, ты зачнешь и родишь сына; итак не пей вина и сикера и не ешь ничего нечистого, ибо младенец от самого чрева до смерти своей будет назорей Божий".
Синодальный перевод
Невестка его, жена Финеесова, была беременна, уже пред родами. И когда услышала она известие о взятии ковчега Божия и о смерти свёкра своего и мужа своего, то упала на колени и родила, ибо приступили к ней боли её.
Новый русский перевод+
Его невестка, жена Пинехаса, была тогда беременна и скоро должна была родить. Услышав о том, что ковчег Бога захвачен, а её свекор и муж умерли, она согнулась от боли, потому что у неё начались схватки, и родила.
Перевод Десницкого
Его невестка, жена Пинхаса, как раз должна была родить. Когда услышала она, что Ковчег Божий захвачен, а ее свекр и ее муж мертвы, она пала на землю: начались схватки, и она родила.
Библейской Лиги ERV
Невестка Илия, жена Финееса, была беременна и должна была уже рожать. Когда она услышала о захвате врагами ковчега Соглашения Божьего, о смерти свёкра и своего мужа Финееса, то почувствовала боли, и у неё начались роды.
Современный перевод РБО +
А невестка его, жена Пинехаса, была беременна и должна была скоро родить. Когда она услышала о том, что захвачен ковчег Божий, а свекор и муж ее мертвы, у нее начались схватки, она стала на колени и родила.
Под редакцией Кулаковых+
Его невестка, жена Финееса, как раз должна была родить. Когда услышала она, что ковчег Божий захвачен, а ее свекор и муж мертвы, она упала на землю: начались схватки, и она родила.
Cовременный перевод WBTC
Невестка Илия, жена Финееса, была беременна и должна была уже рожать. Когда она услышала о взятии ковчега завета Божьего, о смерти свёкра и мужа своего Финееса, то почувствовала боли, и у неё начались роды.
Макария Глухарева ВЗ
А невестка его, жена Финеесова, была тогда беременна, уже перед родами. Как скоро услышала она известие о взятии ковчега Божия, и о смерти свекра своего и мужа своего, упала и родила, потому что приступили к ней боли ея.
Елизаветинская Библия
И҆ сноха̀ є҆гѡ̀ жена̀ фїнее́сова заче́ншаѧ роди́ти, и҆ слы́ша вѣ́сть, ѩ҆́кѡ взѧ́тъ бы́сть кївѡ́тъ бж҃їй и҆ ѩ҆́кѡ ѹ҆́мре све́коръ є҆ѧ̀ и҆ мѹ́жъ є҆ѧ̀, и҆ воспла́касѧ (го́рькѡ), и҆ родѝ, ѩ҆́кѡ ѡ҆брати́шасѧ на ню̀ бѡлѣ́зни є҆ѧ̀.
Елизаветинская на русском
И сноха его жена финеесова заченшая родити, и слыша весть, яко взят бысть кивот Божий и яко умре свекор ея и муж ея, и восплакася (горько), и роди, яко обратишася на ню болезни ея.