Загрузка

Библия : 1 Цартсв 7 глава 12 стих

[ 1Цар 7 : 11 ]
И выступили Израильтяне из Массифы, и преследовали Филистимлян, и поражали их до места под Вефхором.
[ 1Цар 7 : 12 ]
И взял Самуил один камень, и поставил между Массифою и между Сеном, и назвал его Авен-Езер, сказав: до сего места помог нам Господь.
[ 1Цар 7 : 13 ]
Так усмирены были Филистимляне, и не стали более ходить в пределы Израилевы; и была рука Господня на Филистимлянах во все дни Самуила.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8050 שְׂמוּאל‎ - Самуил [Самуил.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Самуил , Самуилу , Самуила , к Самуилу , и Самуил , и Самуила , же Самуил , ему Самуил , Но Самуил , Он
и еще 22 значений
Подробнее
H259 אֶחָד‎ - один [Один, единственный, единый, первый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
один , одного , одна , в один , одно , и одного , в первый , одну , и один , одни
и еще 331 значений
Подробнее
H68 אֶבֶן‎ - камни [1. камень;2. гиря, вес.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
камни , камень , камней , камнями , камня , каменные , и камни , его камнями , камне , из камней
и еще 99 значений
Подробнее
H4709 מִצְפָּה‎ - в Массифу [Мицпа (буквально: сторожевая башня, возвышенность для наблюдения).]
Часть речи
Имя собственное женского рода
Варианты синодального перевода
в Массифу , в Массифе , из Массифы , Мицфы , также Мицпа , Массифе , между Массифою , и Массифу , и Мицпу , которые были с ним в Массифе
и еще 4 значений
Подробнее
H8129 שׂן‎ - и между Сеном [Шен.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
и между Сеном ,
Подробнее
H8034 שׂם‎ - имя [Имя.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
имя , имени , ему имя , именем , по имени , имен , во имя , имена , вот имена , а имя
и еще 174 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H5826 עזר‎ - на помощь [A(qal):помогать, поддерживать, приходить на помощь.B(ni):получать помощь, быть поддерживаемым.E(hi):помогать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
на помощь , помог , помоги , помогает , и они помогали , Я помогаю , твоего Который и да поможет , и помогут , вашими и помогайте , ко мне и помогите
и еще 67 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 4:1
[И собрались Филистимляне воевать с Израильтянами.] И было слово Самуила ко всему Израилю. И выступили Израильтяне против Филистимлян на войну и расположились станом при Авен-Езере, а Филистимляне расположились при Афеке.
1Цар 5:1
Филистимляне же взяли ковчег Божий и принесли его из Авен-- Езера в Азот.
2Кор 1:10
Который и избавил нас от столь близкой смерти, и избавляет, и на Которого надеемся, что и еще избавит,
Деян 26:22
Но, получив помощь от Бога, я до сего дня стою, свидетельствуя малому и великому, ничего не говоря, кроме того, о чем пророки и Моисей говорили, что это будет,
Исх 17:15
И устроил Моисей жертвенник [Господу] и нарек ему имя: Иегова Нисси.
Быт 22:14
И нарек Авраам имя месту тому: Иегова-ире. Посему и ныне говорится: на горе Иеговы усмотрится.
Быт 28:18
И встал Иаков рано утром, и взял камень, который он положил себе изголовьем, и поставил его памятником, и возлил елей на верх его.
Быт 28:19
И нарек [Иаков] имя месту тому: Вефиль, а прежнее имя того города было: Луз.
Быт 31:45-52
И взял Иаков камень и поставил его памятником.
И сказал Иаков родственникам своим: наберите камней. Они взяли камни, и сделали холм, и ели [и пили] там на холме. [И сказал ему Лаван: холм сей свидетель сегодня между мною и тобою.]
И назвал его Лаван: Иегар-Сагадуфа; а Иаков назвал его Галаадом.
И сказал Лаван [Иакову]: сегодня этот холм [и памятник, который я поставил,] между мною и тобою свидетель. Посему и наречено ему имя: Галаад,
также: Мицпа, оттого, что Лаван сказал: да надзирает Господь надо мною и над тобою, когда мы скроемся друг от друга;
если ты будешь худо поступать с дочерями моими, или если возьмешь жен сверх дочерей моих, то, хотя нет человека между нами, [который бы видел,] но смотри, Бог свидетель между мною и между тобою.
И сказал Лаван Иакову: вот холм сей и вот памятник, который я поставил между мною и тобою;
этот холм свидетель, и этот памятник свидетель, что ни я не перейду к тебе за этот холм, ни ты не перейдешь ко мне за этот холм и за этот памятник, для зла;
Быт 35:14
И поставил Иаков памятник на месте, на котором говорил ему [Бог], памятник каменный, и возлил на него возлияние, и возлил на него елей;
Ис 19:19
В тот день жертвенник Господу будет посреди земли Египетской, и памятник Господу - у пределов ее.
Ис 46:3
Послушайте Меня, дом Иаковлев и весь остаток дома Израилева, принятые Мною от чрева, носимые Мною от утробы матерней:
Ис 46:4
и до старости вашей Я тот же буду, и до седины вашей Я же буду носить вас; Я создал и буду носить, поддерживать и охранять вас.
Нав 24:26
И вписал Иисус слова сии в книгу закона Божия, и взял большой камень и положил его там под дубом, который подле святилища Господня.
Нав 24:27
И сказал Иисус всему народу: вот, камень сей будет нам свидетелем, ибо он слышал все слова Господа, которые Он говорил с нами [сегодня]; он да будет свидетелем против вас [в последующие дни], чтобы вы не солгали пред [Господом] Богом вашим.
Нав 4:20-24
И двенадцать камней, которые взяли они из Иордана, Иисус поставил в Галгале
и сказал сынам Израилевым: когда спросят в последующее время сыны ваши отцов своих: "что значат эти камни?",
скажите сынам вашим: "Израиль перешел чрез Иордан сей по суше",
ибо Господь Бог ваш иссушил воды Иордана для вас, доколе вы не перешли его, так же, как Господь Бог ваш сделал с Чермным морем, которое иссушил [Господь, Бог ваш,] пред нами, доколе мыне перешли его,
дабы все народы земли познали, что рука Господня сильна, идабы вы боялись Господа Бога вашего во все дни.
Нав 4:9
И [другие] двенадцать камней поставил Иисус среди Иордана на месте, где стояли ноги священников, несших ковчег завета [Господня]. Они там и до сего дня.
Пс 70:17
Боже! Ты наставлял меня от юности моей, и доныне я возвещаю чудеса Твои.
Пс 70:6
На Тебе утверждался я от утробы; Ты извел меня из чрева матери моей; Тебе хвала моя не престанет.
Синодальный перевод
И взял Самуил один камень, и поставил между Массифою и между Сеном, и назвал его Авен-Езер, сказав: до сего места помог нам Господь.
Новый русский перевод+
Тогда Самуил взял камень и поставил его между Мицпой и Шеном. Он назвал его «Эвен-Езер», говоря: «До этого места Господь помог нам».
Перевод Десницкого
Самуил взял камень и поставил его между Мицпой и Шеном и дал ему имя Камень Помощи, сказав: «Досюда мы гнали врагов с помощью Господа».
Библейской Лиги ERV
После этого Самуил взял камень и поставил его между Мицфой и Сеном. Он назвал этот камень «Камнем Помощи» и сказал: «Господь помогал нам на протяжении всего пути, вплоть до этого места!»
Современный перевод РБО +
Самуил взял камень, установил его между Мицпой и Ше́ном и назвал его Эвен-Эзер, сказав: «До этого места сопровождала нас помощь Господа!»
Под редакцией Кулаковых+
Самуил взял камень, поставил его между Мицпой и Шеном и дал ему имя Эвен-Эзер, сказав: «До сего места ГОСПОДЬ помог нам дойти ».
Cовременный перевод WBTC
После этого Самуил взял камень и поставил его между Массифой и Сеном. Он назвал этот камень Авен-Езери сказал: "Господь помог нам до этого места!"
Макария Глухарева ВЗ
И взял Самуил один камень, и положил между Массифою и между Шеном, и нарек ему имя Евен-Езер (камень помощи), сказав: до сего места помог нам Господь.
Елизаветинская Библия
И҆ взѧ̀ самѹи́лъ ка́мень є҆ди́нъ и҆ поста́ви є҆го̀ междѹ̀ массифа́ѳомъ и҆ междѹ̀ ве́тхимъ: и҆ наречѐ и҆́мѧ є҆мѹ̀ а҆венезе́ръ, си́рѣчь ка́мень по́мощи, и҆ речѐ: до здѣ̀ помо́же на́мъ гд҇ь.
Елизаветинская на русском
И взя самуил камень един и постави его между массифафом и между ветхим: и нарече имя ему авенезер, сиречь камень помощи, и рече: до зде поможе нам Господь.