Загрузка

Библия : 1 Цартсв 7 глава 5 стих

[ 1Цар 7 : 4 ]
И удалили сыны Израилевы Ваалов и Астарт и стали служить одному Господу.
[ 1Цар 7 : 5 ]
И сказал Самуил: соберите всех Израильтян в Массифу и я помолюсь о вас Господу.
[ 1Цар 7 : 6 ]
И собрались в Массифу, и черпали воду, и проливали пред Господом, и постились в тот день, говоря: согрешили мы пред Господом. И судил Самуил сынов Израилевых в Массифе.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אמר‎
сказал
H559
שְׂמוּאל‎
Самуил
H8050
קבץ‎
соберите
H6908
יִשְׂרָאל‎
Израильтян
H3478
מִצְפֶּה‎
Массифу
H4708
פּלל‎
помолюсь
H6419
יהוה‎
Господу
H3068
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H8050 שְׂמוּאל‎ - Самуил [Самуил.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Самуил , Самуилу , Самуила , к Самуилу , и Самуил , и Самуила , же Самуил , ему Самуил , Но Самуил , Он
и еще 22 значений
Подробнее
H6908 קבץ‎ - и соберу [A(qal):собирать, созывать.B(ni):1. быть собранным;2. собираться, сходиться.C(pi):собирать, созывать.D(pu):быть собранным.G(hith):собираться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и соберу , и собрал , и собрались , соберет , Я соберу , что собрались , собрал , и собрали , собирайтесь , собрать
и еще 76 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל‎ - израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
H4708 מִצְפֶּה‎ - в Массифу [Мицпа (буквально: сторожевая башня, возвышенность для наблюдения).]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Массифу , Мицфе , в Массифе , Мицфы , Массифу , и из Массифы ,
Подробнее
H6419 פּלל‎ - молиться [C(pi): 1. судить, осуждать, посредничать;2. рассуждать, надеяться.G(hith):молиться, ходатайствовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
молиться , и молился , и помолился , и молилась , помолись , молилась , Твое и будут , просить , его и будет , помолился
и еще 50 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 10:17
И созвал Самуил народ к Господу в Массифу
1Цар 12:23
и я также не допущу себе греха пред Господом, чтобы перестать молиться за вас, и буду наставлять вас на путь добрый и прямой;
1Цар 7:12
И взял Самуил один камень, и поставил между Массифою и между Сеном, и назвал его Авен-Езер, сказав: до сего места помог нам Господь.
1Цар 7:16
из года в год он ходил и обходил Вефиль, и Галгал и Массифу и судил Израиля во всех сих местах;
4Цар 25:23
Когда услышали все военачальники, они и люди их, что царь Вавилонский поставил начальником Годолию, то пришли к Годолии в Массифу, и именно: Исмаил, сын Нефании, и Иоханан, сын Карея, и Сераия, сын Танхумефа из Нетофафа, и Иезания, сын Маахитянина, они и люди их.
Иоил 2:16
Соберите народ, созовите собрание, пригласите старцев, соберите отроков и грудных младенцев; пусть выйдет жених из чертога своего и невеста из своей горницы.
Нав 15:38
Дилеан, Мицфе и Иокфеил,
Суд 20:1
И вышли все сыны Израилевы, и собралось все общество, как один человек, от Дана до Вирсавии, и земля Галаадская пред Господа в Массифу.
Неем 9:1
В двадцать четвертый день этого месяца собрались все сыны Израилевы, постящиеся и во вретищах и с пеплом на головах своих.
Синодальный перевод
И сказал Самуил: соберите всех Израильтян в Массифу, и я помолюсь о вас Господу.
Новый русский перевод+
Тогда Самуил сказал: — Соберите весь Израиль в Мицпе, и я буду просить Господа за вас.
Перевод Десницкого
Тогда Самуил сказал: «Пусть весь Израиль соберется в Мицпу, чтобы мне помолиться о вас Господу».
Библейской Лиги ERV
Самуил сказал: «Все израильтяне должны собраться в Мицфе. Я помолюсь о вас Господу».
Современный перевод РБО +
Самуил сказал: «Пусть все израильтяне соберутся в Мицпе́ — я помолюсь за вас Господу».
Под редакцией Кулаковых+
Тогда Самуил сказал: «Пусть весь Израиль соберется в Мицпу, чтобы я помолился о вас ГОСПОДУ».
Cовременный перевод WBTC
Самуил сказал: "Все израильтяне должны собраться в Массифу. Я помолюсь о вас Господу".
Макария Глухарева ВЗ
Тогда сказал Самуил: соберите всех Израильтян в Массифу, и я помолюсь о вас Господу.
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ самѹи́лъ: собери́те ко мнѣ̀ всего̀ ї҆и҃лѧ въ массифа́ѳъ, и҆ помолю́сѧ ѡ҆ ва́съ ко гд҇ѹ.
Елизаветинская на русском
И рече самуил: соберите ко мне всего израиля в массифаф, и помолюся о вас ко Господу.