Загрузка

Библия : 1 Паралипоменон 1 глава 48 стих

[ 1Пар 1 : 47 ]
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
[ 1Пар 1 : 48 ]
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
[ 1Пар 1 : 49 ]
И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8072 שַׂמְלָה‎ - по нем Самла [Самла.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
по нем Самла , Самла ,
Подробнее
H4427 מלךְ‎ - царствовал [A(qal):царствовать, воцаряться, быть или становиться царём.B(ni):советоваться.E(hi):воцарить, делать царём.F(ho):быть поставленным царём.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
царствовал , и воцарился , воцарился , когда воцарился , царем , царствовать , царствования , и царствовал , будет , и поставили
и еще 101 значений
Подробнее
H7586 שָׂאוּל‎ - Саул [Саул.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Саул , Саула , Саулу , Саулова , и Саул , что Саул , от Саула , его Саул , к Саулу , а Саул
и еще 67 значений
Подробнее
H7344 רְחֹבוֹת‎ - из Реховофа [Реховоф, Реховофир.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
из Реховофа , Реховофир , Реховоф ,
Подробнее
H5104 נָהָר‎ - реки [Река, поток.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
реки , при реке , рекою , до реки , от реки , рек , и реки , я при реке , река , реку
и еще 45 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 36:37
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
Синодальный перевод
И умер Самла, и воцарился по нём Саул из Реховофа, что при реке.
Новый русский перевод+
После смерти Самлы царем вместо него стал Саул из Реховота, что у реки.
Библейской Лиги ERV
Когда Самла умер, новым царём стал Саул из Реховофа, который располагался на реке Евфрат.
Современный перевод РБО +
Когда Самла умер, воцарился Сау́л из Рехово́та-Приречного.
Под редакцией Кулаковых+
После смерти Самлы воцарился Шауль из Реховота, что у реки.
Cовременный перевод WBTC
Когда Самла умер, новым царём стал Саул. Саул был из Реховофа, возле реки Евфрат.
Елизаветинская Библия
И҆ ѹ҆́мре самаа̀, и҆ ца́рствова вмѣ́стѡ є҆гѡ̀ саѹ́лъ ѿ роѡвѡ́ѳа, и҆́же бли́з̾ рѣкѝ.
Елизаветинская на русском
И умре самаа, и царствова вместо его саул от роовофа, иже близ реки.